6533b871fe1ef96bd12d1eaf
RESEARCH PRODUCT
Latviešu valodas vārdu un skaņu atveidošana ķīniešu valodā ar hieroglifiem
Margarita Markunesubject
Āzijas studijasdescription
Margaritas Markunes diplomdarbs “Latviešu valodas vārdu un skaņu atveidošana ar hieroglifiem” ir iesniegts austrumpētnieka-sinologa bakalaura zinātniskā grāda iegūšanai. Darba zinātniskā vadītāja – Dr. Phil. Agita Baltgalve. Latvijas Republika, ka valsts ar attīstītu tirdzniecības, pakalpojumu un tūrisma infrastruktūru, ir perspektīvs Ķīnas Tautas Republikas partneris. Pilnvērtīgai sadarbībai ir jānodrošina attiecīgus komunikācijas līdzekļus. Komunikācijas pamatlīdzeklis ir valoda, bet ķīniešiem pilnvērtīgais latviešu valodas apgūšanas process ir darbietilpīgs un apgrūtināts ar mācību līdzekļu nepietiekamību. Transliterācija ļauj komunicēt bez valodas zināšanas un var kļūt par pamatu latviešu valodas mācību līdzekļiem ķīniešiem. Šīs darbs ir izstrādāts, lai veicinātu augšminētas problēmas risināšanu. Pirmajā nodaļā, autors izpētīja valodu saskarsmes faktorus un tipoloģiju, transkripcijas un transliterācijas jēdzienus, ķīniešu rakstības specifiku, ķīniešu valodas transliterāciju latviešu valodā, kā arī piņjiņ transkripcijas vēsturi un īpašības. Otrajā nodaļā tiek apskatīta angļu valodas vēsture Ķīnā, jo tā bija pirmā, kas tika transliterēta ķīniešu valodā. Trešajā nodaļā ir apskatīti angļu-ķīniešu transliterācijas veidi – pasaules ģeogrāfisko nosaukumu transliterācija un vārdu un skaņu transliterācijas tabula. Rezultātā ir izstrādāta latviešu-ķīniešu transliterācijas tabula un sarunvalodas vārdnīca, kuri ir ievietoti un aprakstīti pēdējā nodaļā. Iegūto transliterācijas tabulu var sekmīgi izmantot ka palīglīdzekli latviešu valodas mācību līdzekļu un sarunvalodas vārdnīcu izveidei. Par tabulas sekmīgu izveidošanu liecina izveidotā sarunvalodas vārdnīca.
| year | journal | country | edition | language |
|---|---|---|---|---|
| 2012-01-01 |