6533b873fe1ef96bd12d5136

RESEARCH PRODUCT

Pradžņāpāramitā „Sirds sūtras” tulkojums un analīze

Sabīne Kuriloviča

subject

Āzijas studijas

description

Šī bakalaura darba tēma ir pradžņāpāramitā „Sirds sūtras”, ko uzskata par vienu no populārākajām budisma sūtrām, tulkojums no ķīniešu valodas uz latviešu valodu un sūtras analīze. Izmantotais sūtras pamatteksts tulkots no sanskrita uz ķīniešu valodu 7.gadsimtā. Darba mērķis ir tulkot šo tekstu uz latviešu valodu, izmantojot sanskritu kā sekundāro avotu, un analizēt sūtru budisma ietvaros. Darba gaitā noskaidrojās, ka „Sirds sūtra” nav ārkārtīgi sarežģīts teksts, kas tātad nepadodas tulkošanai, taču problēmas sagādāja attiecīgo terminu piemeklēšana latviešu valodā. Tāpēc nācās secināt, ka piemērotākais variants ir oriģinālvalodas vārda lietošana, it īpaši, ja ņem vērā latviešu valodas un sanskrita līdzības. Šis bakalaura darba rezultātā ir iegūts pētījums, kas var kalpot par tālāka padziļināta pētījuma pamatu.

https://dspace.lu.lv/dspace/handle/7/20017