Search results for " lingua inglese"

showing 10 items of 248 documents

Exploring Identities. Fundamentals in Human Science

2016

The work provides students with a course in the social sector at the level B1 in line with the European framework.

Settore L-LIN/12 - Lingua E Traduzione - Lingua IngleseIdentity social science culture
researchProduct

Transizioni. Paradigmi della letteratura tardo-vittoriana e modernista

2008

This article is a review of a volume edited by Mirella Giannitrapani, which welcomes literary essays on English literature from late-nineteenth century to contemporary literature. Among the most famous writers examined in this work: Bennett, Conrad, Forster, Woolf, Warner.

Settore L-LIN/12 - Lingua E Traduzione - Lingua IngleseLiterature English studies travel writing Modernism colonialism
researchProduct

Il dottore sul Nilo e altri racconti

2015

Donne alienate, in crisi in una Londra solitaria e in una gelida Aberdeed, donne che radicalizzano la cultura afro-araba di origine, sono le donne dei racconti di Leila Aboulela, donne che con distacco osservano lo stato di ibernazione delle loro tristi e sterili esistenze fuori dal Sudan. Le lenti di un passato intrecciato di ricordi nostalgici impediscono loro di appropriarsi del presente e intensificano, invece, la voglia di valorizzare la cultura araba, distorta dalla prospettiva “orientalista”. La decostruzione dello stereotipo e l’utilizzo della strategia della resistenza messa in atto con la pratica della traduzione culturale divengono gli strumenti attraverso cui le protagoniste di …

Settore L-LIN/12 - Lingua E Traduzione - Lingua IngleseMigration Arab-Anglophone literature cultural translation
researchProduct

Il flusso emigratorio italiano verso gli Stati Uniti d'America. Studi e opinioni a confronto

2002

L'articolo tratta il fenomeno dell'emigrazione italiana in America secondo una prospettiva storica e socio-linguistica

Settore L-LIN/12 - Lingua E Traduzione - Lingua Ingleseemigrazione sociolinguistica
researchProduct

On the discursive self-construction of expats, behavior and values

2018

Considering that learners engage in the creation of new educational scenarios, often using digital media, travelogues have been analysed because they represent the digital development of a well-established genre within tourism discourse. This study focuses on the discursive construction of expats as 1) integrated tourist and 2) travelogue writers. I consider the occurrence of an Us as opposed/assimilated with a Them in the expression of values, behaviors and spaces by analyzing a corpus made up of articles taken from the most accessed travel webzines for expats at the time of the research. Then I analyse the thematic structures and techniques of this textual typology. The paper may help to …

Settore L-LIN/12 - Lingua E Traduzione - Lingua Ingleseexpat tourism discourse otherization user-generated blog
researchProduct

What Gender-Neutral Legislation Owes to Grammar: The Concept of ‘Gender’ in Legal English and the Italian Guidelines for Use of Gender-Sensitive Lang…

2022

Gender-neutral language, also called non-sexist, genderinclusive, or non-gender-specific language, refers to language that includes words or expressions that cannot be taken to refer to one gender only. As a matter of fact, languages vary widely in terms of gender systems showing differences in the number of classes, underlying assignment rules and how and where gender is marked. In everyday speech, the word gender is usually associated with the biological and social differences between men and women (as in the case of Italian), and the view that grammatical gender mirrors natural gender is still evident in the terms masculine, feminine, and neuter that are used to label individual gender d…

Settore L-LIN/12 - Lingua E Traduzione - Lingua Inglesegender neutrality English language Italian language legal English legislation
researchProduct

Social Media and Crowd Diagnosis

2022

The chapter aims at exploring social media platforms as used by individuals to obtain (first or second) opinions in the form of crowd-diagnosis (Nobles et al. 2019) within a social media-critical discourse study (SM-CDS, KhosranoviNik 2018a) perspective. This study explores the communicative ‘territory’ of medical history presentation and, more particularly, it reports results on the communicative skills used by online users to present their own history and design it as challenging. To this end, this work adopts a critical discourse-based perspective on the language used for history-giving. I shall focus on the communicative resources which are employed by patients to be ‘visible’ at the in…

Settore L-LIN/12 - Lingua E Traduzione - Lingua Inglesesocial media health exchanges crowd diagnosis non-clinical settings
researchProduct

Transcreation and the professions

2014

In Cultus 6 David Crystal said "I don't expect my translator to be a mind-reader [...] knowing about the presuppositions and intentions underlying the utterances made by the participants". Issue 7 will focus on this very point. Who should translate, and who is translating the presuppositions and intentions underlying the utterances made by the participants in the real world? A term for this process is "transcreation", which has been used in the Arts (in particular poetry and drama) to talk about transposition into a different language or into a different medium (a poem is transcreated into an art form or onto the stage). Transcreation has also been closely linked with localisation, but diff…

Settore L-LIN/12 - Lingua E Traduzione - Lingua Inglesetranscreation translation
researchProduct

La scrittura epistolare in Europa dal Medioevo ai nostri giorni: generi, modelli e trasformazioni

2010

Settore L-LIN/13 - Letteratura TedescaSettore L-LIN/12 - Lingua E Traduzione - Lingua IngleseEpistolografia- Letteratura- Media
researchProduct

Training Language Mediators and Interpreters through Embodied Cognition, Immersive Learning and Virtual Reality: Didactic, Organizational and Cost Be…

2022

The use of Virtual Reality (VR) for training purposes has expanded exponentially in the last decade. This paper specifically examines the use of VR in the training of language mediators and interpreters. By way of exemplification, the paper describes a training project at the University of Palermo, the “Coopera” project. The physically-cognitively immersive ‘learning by doing’ factor that characterizes a VR educational experience is particularly well-suited to skill- based activities. The paper explains how the immersive nature of VR and the notion of ‘embodied cognition’ is particularly suited to mediator/interpreter training by plausibly reproducing daily life situations and providing a ‘…

Settore SPS/07 - Sociologia Generalevirtual reality language and cultural mediation interpreter training embodied cognition immersive learning soft skills distance learningSettore L-LIN/12 - Lingua E Traduzione - Lingua Inglese
researchProduct