Search results for " valoda"

showing 10 items of 959 documents

Обучение речи на иностранном языке в условиях вузовского и школьного преподавания

1975

SvešvalodasArtikuliVācu valodaRunas vingrinājumiValodu vārdnīcasValodu mācīšanās
researchProduct

Filoloģijas zinātnes : apcerējumi par svešvalodām. Vācu filoloģijas rakstu krājums, 3. laidiens

1963

SvešvalodasVācu valodaLiteratūras kritikaVācu literatūraVācu valodas gramatikaGēte J. V.FiloloģijaLatīņu valoda
researchProduct

Vācu filoloģija: Tekstu analīzes paraugi

1992

Krājuma mērķis ir parādīt, ka jebkurš teksts var būt interesants kā teksta analīzes objekts. Katra atsevišķā pētītā valodas paradība gala rezultātā tomēr kalpo teksta viengabalainības realizēšanai.

Teksta analīzeGermanistischen LinguistikTextlinguistikVācu valoda:HUMANITIES and RELIGION::Languages and linguistics::Other Germanic languages::Germanic languages [Research Subject Categories]DiskursanalyseTextanalyseDiskursa analīze
researchProduct

Leksiskās un sintaktiskās īpatnības britu avīžu virsrakstos elektroniskā veidā

2016

Bakalaura darbs apskata leksisko un sintaktisko īpatnību izmantošanu britu avīžu virsrakstos elektroniskā veidā. Tēma ir diezgan aktuāla, jo tā tika pētīta agrāk. Šīs darbs izpēta īpatnības, uz kuriem paļaujas žurnālisti, kā arī apskata iespējamo ietekmi uz lasītāja uztveri Virsraksta struktūra ir paredzēta, lai saistīt lasītāja uzmanību uz rakstiem un raksta tematiem. Tas nozīmē, ka virsraksti ir īpaša veida teksti, pētījuma vērti. Šī darba mērķis bija pētīt leksiskās un sintaktiskās īpatnības un noteikt, kuras no tām ir sastopamas virsrakstos un vai tie ietekmē uz lasītāju. Darba praktiskajā daļā tika apkopoti un izanalizēti 60 virsraksti no „The Telegraph” un „The Sun” avīzēm, kuros minē…

The SunvirsrakstiValodniecībaleksiskās un sintaktiskās īpatnībasBritu elektroniskās avīzesvirsrakstu valoda
researchProduct

Valodas un zināšanu filozofijas atziņās balstīta tiesību normu interpretācija

2022

Tiesību normu interpretācija ir viena no jurista ikdienas darbībām. Tā ne vien aizpilda lielāko daļu jurista darba, bet arī ir viens no spēcīgākajiem instrumentiem juridisko argumentu klāstā. Tomēr Latvijas tiesību literatūrā līdz šim nav analizēta tiesību interpretācijas filozofiskā puse. Šādas analīzes neesamība nozīmē, ka maz ir aplūkoti valodas aspekti, epistēmiskās spējas un pieejas realitātei ierobežojumi, kas veido moderno interpretācijas teoriju. Maģistra darbā, piemērojot filozofisku un starpdisciplināru metodi, aplūkoti galvenie interpretācijas metodoloģiskie principi, ieskicēta interpretācijas daba un metode kā arī norādītas, un kritiski aplūkotas, darbības, kuras ietilpst mūsdie…

Tiesības un valodaDaudzlīmeņu pārvaldeTiesību un apstrīdamībaTiesību normu interpretācijaJuridiskā zinātne
researchProduct

Linguistica Lettica, Nr. 18

2008

Translatoloģija/TulkojumzinātneLatviešu valodas gramatikaFonētikaEpigrāfikaLatviešu izlokšņu vārdnīcaMūsdienu latviešu valodas vārdnīcaValodniecības bibliogrāfija 2007Valsts valodaSociolingvistikaUrbanonīmijaHronika valodniecībasG. Manceļa sprediķisTerminoloģijaValodniekiDialektoloģija:HUMANITIES and RELIGION::Languages and linguistics::Other languages::Baltic languages [Research Subject Categories]
researchProduct

Parīzes Universitātes doktors, Austrālijas Humanitāro zinātņu akadēmijas loceklis, Latvijas Zinātņu akadēmijas ārzemju loceklis, Latvijas Universitāt…

2018

Bioibliogrāfijā apkopoti T. G. Fennela publicēto darbu, rediģēto, recenzēto, konsultēto un tulkoto izdevumu bibliogrāfiskie apraksti. Uzrādīta arī literatūra par viņa dzīvi, akadēmisko un zinātnisko darbību, sadarbību ar citiem valodniekiem Latvijā, kā arī ārzemēs un intervijas laikā no 1960. gada līdz 2018. gada maijam. Biobibliogrāfiju ievada autora un valodnieka Pētera Vanaga priekšvārdi, kā arī T. G. Fennela autobiogrāfija latviešu un angļu valodā. Biogrāfiju papildina arī fotoattēli kopā ar ģimenes locekļiem, kolēģiem un ievērojamiem cilvēkiem.

Trevor Garth Fennell French teacherbiobibliography:HUMANITIES and RELIGION [Research Subject Categories]latviešu valodniecība 16.-19. gs.latvian linguistics 16-19 centuryTrevors Gārts Fennels franču valodas mācībspēksbiobibliogrāfija
researchProduct

Ekvivalence tūrisma jomas tekstu tulkojumos no latviešu valodas vācu valodā: leksiskais aspekts

2016

Darbā „Ekvivalence tūrisma jomas tekstu tulkojumos no latviešu valodas vācu valodā: leksiskais aspekts” aktualizēta mūsdienu pasaulē aizvien aktuālākā tūrisma tēma. Uzsvars likts uz kvalitāti tūrisma jomas tekstu tulkojumos, ka arī vācu tulkojuma atbilstību avotvalodas tekstam. Viens no darba svarīgākajiem aspektiem – konstatēt, cik kvalitatīvi ir šābrīža tūrisma jomas tekstu tulkojumi no latviešu valodas.

Tulkojuma kvalitāteEkvivalenceValodniecībaTūrismsVācu valoda
researchProduct

Dawuwʒǝril ǝnumukil

1935

Grāmata par infekcijas slimībām, to profilaksi un ārstēšanu. Tulkojums no krievu valodas evenku valodā.

Tungus languagesEvenku valodaInfekcijas slimības:MEDICINE::Microbiology immunology infectious diseases::Infectious diseases [Research Subject Categories]Communicable diseasesEvenki language
researchProduct

Sinǝзi naj Gara

1932

Stāsts nanaju (goldu) valodas apguvei.

Tungus-Manchu languagesGoldu valoda:HUMANITIES and RELIGION::Languages and linguistics::Other languages::Altaic languages [Research Subject Categories]Nanai storiesGold languageNanai languageNanaju literatūraTungusu-mandžūru valodasNanaju valoda
researchProduct