Search results for "italiana."
showing 10 items of 1173 documents
Il condominio di Via della Notte. Invito alla narrativa di Maria Attanasio
2015
Maria Attanasio is a skilful poet and novelist, that has been writing since the seventies. She has published six books of poems (one translated into Spanish, and two into English) and seven of prose narrative. Her novels are historical, but in the line of novelized history, and they range from the seventeenth century to the present day. Her latest novel, The Building on Night St., moves to a dystopian future that is already part of our present. The protagonists of her books are all 'nonaligned', outcasts and rebels; they are all women with one exception (The Forger of Caltagirone). All of them take place in Eastern Sicily and the land of Attanasio's birthplace, Caltagirone. The exception is…
De Pascoli a Maria Antònia Salvà: afinitats i influències
2010
Maria Antònia Salvà va dedicar molts anys a traduir un dels poetes més importants del simbolisme italià, Giovanni Pascoli. L’interès de la poeta mallorquina també devia ser motivat per les múltiples afinitats que devia apreciar entre la seva poesia i la del poeta italià. Entre els punts de contacte que podem reconèixer entre tots dos destaca sens dubte el protagonisme que adquireixen, en el seu imaginari poètic, els paisatges humils del món camperol i la dimensió modesta i quotidiana de la vida rural i dels afectes familiars. Però hi ha molts altres aspectes que els agermanen i, especialment, la pràctica d’una poesia atenta als aspectes musicals del vers, la recerca d’efectes fonosimbòlics …
El dantisme de Manuel de Montoliu
2007
In the year 1903 Manuel de Montoliu published the first Catalan version, in prose and poetry, of "La Vida Nova", which meant an important stage within the history of pre-Raphaelitism and modernism in Catalonia. In this article the first Dantesque influences in the poetic production of the translator will be detected, the stage of preparation and of presentation of the text will be analysed and, finally, the article will study the progressions that the exegesis of Dante's work determines in Montoliu's thought. This global vision will leave a redimensioned image of the critic which concerns the originality of his positions, and it will be demonstrated that the interpretati…
Los emisarios culturales del fascismo en el Uruguay de entreguerras
2015
En el período interbélico, escritores, artistas y científicos italianos visitan Uruguay para dictar conferencias o realizar actividades de divulgación cultural. Patrocinados por el régimen fascista y recibidos por la Legación Italiana en Montevideo, se convierten en embajadores de una latinidad supuestamente renovada y aparentemente vigorosa, fruto del Nuevo Orden. El presente artículo estudia detenidamente las actividades que los visitantes realizan y las repercusiones que generan en la comunidad ítalo-uruguaya con el propósito de ilustrar las estrategias propagandísticas utilizadas por las autoridades diplomáticas que los invitan. In the interwar period, Italian writers, artists and scien…
La 'doppia assenza': peregrinazioni letterarie tra Italia e Argentina in Clementina Sandra Ammendola, Miguel Ángel García e Laura Pariani
2015
Il presente articolo analizza le sollecitazioni delle identità e il senso di appartenenza di personaggi letterari che hanno vissuto esperienze di migrazione tra Italia e Argentina nei seguenti testi letterari: Il maestro di tango di Miguel Ángel García, Lei che sono io e Ci sono volte, tutte le volte di Clementina Sandra Ammendola e Quando Dio ballava il tangodi Laura Pariani. Tale analisi si realizza a partire dalle chiavi di lettura offerte dal saggio di Abdelmalek Sayad, La Double absence. Des illusions de l'émigré aux souffrances de l'immigré. Questi tre autori condividono l’esperienza biografia, divisa tra Italia e Argentina, che rappresentano a partire dallo strumento letterario. Si a…
Migrazioni/Migrations
2016
Questo libro è parola e immagine. È un ponte tra due continenti uniti per secoli dalle rotte commerciali che solcano il Mediterraneo, il mare che un tempo consentiva lo scambio di merci e idee, oggi attraversato da un’umanità in fuga che dall’Africa avanza inesorabile verso l’Europa. Sviluppando un'idea del grande artista nigeriano Wole Soyinka, primo premio Nobel africano per la letteratura, Alessandra DI Maio, sua traduttrice e collaboratrice di lunga data, ha chiamato a raccolta 32 poeti (16 italiani e 16 nigeriani), invitandoli a versificare sul tema della migrazione. Sedici poesie, in omaggio a quella che per gli Yoruba, la nobile stirpe da cui Soyinka discende, è una cifra religiosa, …
Gli "scartafacci" di Attilio Bertolucci". Edizione critica
Il lavoro di ricerca condotto da Luciano Longo, su un gruppo di testi inediti di Attilio Bertolucci -stesi tra 1930 e 1940 e conservati presso l’Archivio di Stato di Parma- si è svolto sul doppio fronte della realizzazione di un’edizione critica secondo l’ecdotica tradizionale e, insieme, di un’edizione critica digitale secondo la codifica in XML (eXtensible Markup Language)-TEI (Text Encoding Iniative). Oltre a tali inediti, la tesi esamina pure -con la finalità di creare il corpus poetico degli anni Trenta- tutti i nuovi testimoni delle poesie edite intorno a quegli anni che la Palli Baroni non ha preso in considerazione nella sua edizione critica del 1997. La tesi di Longo, oltre a esser…
Recensione di "La traduzione della letteratura italiana in Spagna (1300-1939). Traduzione e tradizione del testo. Dalla filologia all’informatica", A…
2008
Though aloft on turf or perch … di noi sarà corpo e morte. Un trespolo tra Hopkins e Giudici
2021
Nel presente contributo si rintraccia in Sul Trespolo di Giovanni Giudici un possibile richiamo a The Caged Skylark di Gerard Manley Hopkins, lettura giovanile del poeta italiano. In un primo momento si descrive la figura dell’allodola hopkinsiana come ripresa e sovversione al contempo dell’immagine ornitologica tradizionale, specie nel suo impiego da parte della poesia romantica. Dopo un breve quadro della poetica del giovane Giudici, si procede a indicare alcuni spunti in merito all’incontro con la poesia di Hopkins. Alcuni temi (la sparizione del divino dal mondo, la problematicità dell’ispirazione poetica) e immagini ricorsive (il notturno inquieto tra sonno e veglia) suggeriscono infat…
Attilio Bertolucci e la fine del classicismo. La traduzione e la costruzione di un anticanone europeo
2019
Il presente articolo descrive e analizza l'attività del poeta Attilio Bertolucci nel campo della diffusione di letteratura straniera in Italia, prima come direttore della collana "Fenice" per Guanda, poi come curatore di una antologia per Garzanti. In qualità di direttore di collana, il poeta parmense apporta delle scelte sul panorama internazionale che hanno una funzione polemica o strutturante nei confronti di un milieu specifico . Tramite la selezione di autori e curatori, Bertolucci si rapporta con i parametri operazionali dominanti, con i precedenti illustri e con un panorama straniero formalizzato, ovvero con le categorie del "canone della traduzione". Come curatore dell'antologia Gar…