0000000000027750

AUTHOR

Jesús Tronch Pérez

showing 6 related works from this author

MacLean, Sally-Beth, gen. ed. REED Online. Database

2019

PhilosophyHistoryHistory and Philosophy of ScienceLiterature and Literary TheoryVisual Arts and Performing Artsmedia_common.quotation_subjectOnline databaseLibrary scienceArtMusicmedia_commonRenaissance and Reformation
researchProduct

Vindicating Pablo Avecilla’s Spanish ‘Imitation’ of Hamlet (1856)

2012

This essay examines Pablo Avecilla’s Hamlet, an ‘imitation’ of Shakespeare’s tragedy of the prince of Denmark published in 1856, both in its own terms and in the historical context of its publication. This Shakespearean adaptation has been negatively judged as preposterous and unworthy of comment, but it deserves to be approached as what it claimed to be, a free handling of the Shakespearean model, and as responding to its own cultural moment. Avecilla turns the Shakespearean sacrificial prince into a righteous sovereign that has kept the love of a lower-ranked lady and, by pursuing revenge, has successfully overthrown a dishonourable and corrupt ruler. This re-focusing of the Shakespearean…

Embryologybusiness.product_categorymedia_common.quotation_subjectContext (language use)lcsh:PR1-9680HamletPoliticsRulerSovereigntyMonarchyAdaptationTheatreHamlet (place)media_commonLiteraturelcsh:English languageShakespeare Williambusiness.industryTragedyCell BiologyArtAvecilla PabloRomancelcsh:English literaturelcsh:PE1-3729AnatomyFilología InglesabusinessDevelopmental BiologyRevista Alicantina de Estudios Ingleses
researchProduct

La edición de variantes didascálicas en el teatro inglés de la época de Shakespeare

2018

This essay describes how variants in stage directions and speech prefixes of early modern plays (between 1585 and 1642), have been treated in modern editions from the 19th century to the present. The analysed variants derive both from different (usually printed) witnesses and from a single manuscript witness when the stage directions and speech prefixes are altered by a hand different from the main manuscript hand. Prior to this description, the essay offers an overview of the editorial treatment of stage directions in general in English plays of the period.

researchProduct

Review of Ángel-Luis Pujante and Keith Gregor, eds. Romeo y Julieta en España: Las versiones neoclásicas. Murcia; Madrid: Universidad de Murcia; Univ…

2019

Review of Ángel-Luis Pujante and Keith Gregor, eds. Romeo y Julieta en España: Las versiones neoclásicas. Murcia; Madrid: Universidad de Murcia; Universidad Complutense de Madrid, 2017

Literatura Història i crítica Teoria etc.
researchProduct

'El malcontento' / John Marston: Edición TEI de Jesús Tronch de la traducción de Sonia Perelló

2019

Edición TEI (edición del texto electrónico codificado en lenguaje XML según el estándar del Text Encoding Initiative) de la traducción de Sonia Perelló de la obra teatral EL MALCONTENTO [THE MALCONTENT] de John Marston, traducción publicada en la Biblioteca Digital EMOTHE

UNESCO::CIENCIAS DE LAS ARTES Y LAS LETRAS:CIENCIAS DE LAS ARTES Y LAS LETRAS [UNESCO]MalcontentEdición electrónica TEItraducción
researchProduct

Venice preserved; or a plot discovered by Thomas Otway: A TEI Edition by Jesús Tronch based on Robert G. Lawrence's edition

2018

Edición electrónica en lenguaje XML según directrices del Text Encoding Initiative (TEI) de la edición de Robert G. Lawrence de la obra VENICE PRESERVED de Thomas Otway, publicada en RESTORATION PLAYS (London: J. M. Dent, 1994, pp. 237-309) en la colección The Everyman Library. An electronic edition in XML language following the Guidelines of the Text Encoding Initiative of Robert G. Lawrence's edition of Thomas Otway's play VENICE PRESERVED published in RESTORATION PLAYS (London: J. M. Dent, 1994, pp. 237-309) for The Everyman Library.

Venice Preservedotwayedición electrónica TEIUNESCO::CIENCIAS DE LAS ARTES Y LAS LETRAS:CIENCIAS DE LAS ARTES Y LAS LETRAS [UNESCO]
researchProduct