0000000000218491

AUTHOR

Maria Conca

showing 4 related works from this author

D'un complex d'inferioritat proverbial

1995

This is is a paper about the history of Catalan proverbs borrowed by Spanish tradition and lost in modern Catalan. The authors give the real origin of such proverbs and stress the sociolinguistic relevance of this «oblivion», as a kind of inferiority complex, to the present-day consciousness of the Catalan speech community.

lcsh:Language and LiteratureUNESCO::CIENCIAS DE LAS ARTES Y LAS LETRASLingüísticaFilologíassociolingüísticaproverbis catalanslcsh:Philology. Linguisticslcsh:P1-1091proverbis catalans; sociolingüística; complex d'inferioritat; català:CIENCIAS DE LAS ARTES Y LAS LETRAS [UNESCO]lcsh:Pcomplex d'inferioritatcatalàCaplletra. Revista Internacional de Filologia
researchProduct

EL LLIBRE DELS FETS DE JAUME I. EXPRESSIONS IDIOMÀTIQUES I METADISCURSIVES / THE JAUME I’S LLIBRE DELS FETS: IDIOMATIC AND METADISCURSIVE EXPRESSIONS

2018

En aquest article, a partir de l’elaboracio del corpus complet de les unitats frasiques (uf) del Llibre dels fets, s’hi estudien contextualitzades algunes de les locucions, formules i paremies, a fi d’analitzar-ne els aspectes formals i les connotacions conceptuals i estilistiques que hi aporten. Alhora, s’hi ha ates l’evolucio diacronica d’aquestes uf, i, en el cas dels proverbis, s’han contrastat amb documentacio concordant. Tambe s’hi han tingut en compte algunes expressions metadiscursives recurrents, que s’han analitzat com a marques d’autoria rellevants. Paraules clau: literatura catalana medieval, locucio, formula, paremia, expressio metadiscursiva. Abstract: For the purposes of this…

Catalan literaturemedia_common.quotation_subjectContext (language use)ArtHumanitiesmedia_commonCultura, Lenguaje y Representación
researchProduct

Phrasal Europeanisms in Llibre de paraules e dits de savis e filòsofs. A diachronic and comparative study.

2016

En aquest treball ens hem proposat analitzar alguns dels europeismes fràsics presents al Llibre de paraules e dits de savis e filòsofs (entre 1291 i 1295) de Jafudà Bonsenyor, metge jueu de Barcelona. Es tracta d’una obra escrita en llengua catalana, a partir de “llibres aràbics”, útil per a l’estudi de la transmissió sapiencial d’Orient a Occident, a través d’Al Àndalus i Catalunya. Per a l’anàlisi, hem aplicat el mètode de concordances fràsiques, a partir del qual hem seleccionat, descrit, documentat, contrastat i validat deu proverbis com a europeismes. Ens ha interessat sobretot la localització i comparació de les codificacions en llatí medieval i llengües europees de l’època estudiada …

proverbis medievalstransmissió sapiencialllengua catalana.media_common.quotation_subjectproverbis medievals; europeismes fràsics; transmissió sapiencial; llengua catalanaGeneral MedicineArtlanguage.human_languagelanguagemedieval proverbs; phrasal europeanisms; transmission of wisdom; CatalanCatalanHumanitieseuropeismes fràsicsmedia_commonAnuari de Filologia. Estudis de Lingüística
researchProduct

Inauguració de la Jornada

Inauguració de la I Jornada d'Experiències de Plurilingüisme amb la participació de les persones abans esmentades. Producció: Facultat de Magisteri de la UV (www.uv.es/magisteri)

5701.11 Linguistica
researchProduct