0000000000613290
AUTHOR
Mercedes Quilis Merín
La F- inicial latina en los orígenes de la lengua española (II)
Having assessed the various explanations, the first documents from previous studies and questions of orality and writing in the language's initial stages, the second part of the study (II) of Latin's initial /f/ sound weakening to (h) in that period provides a selection ofa documentary corpus from the VIII to the XII century, which has a geographical span also related to the Basque language in Castille and La Rioja. U7e present the results from an analysis over 200 words with all their variants in which there are orthographic differences which involve the graphemes and in all their positions in a word. We examine the possible direct or indirect indicators ofphonetic change. The data is incl…
Tradición y novedad en el tratamiento de los tiempos verbales en diccionarios del español en el Siglo XIX
El presente trabajo examina el tratamiento del ¿tiempo verbal¿ como accidente gramatical y la actualización de este concepto en un amplio conjunto de diccionarios del español publicados en el siglo XIX. El estudio y cotejo se realiza tanto en la macroestructura, como en la marcación especializada y su definición; de este modo se observa la dependencia del modelo gramatical ofrecido por las sucesivas ediciones del diccionario académico ‒modelo que, paulatinamente, y sobre todo, al final de la centuria, se va convirtiendo en normativo‒ y, además, el contraste que ofrece con los diccionarios no académicos del período, donde es posible encontrar en algunos casos esporádicos innovaciones destaca…
Retos y avances en lexicografía: los diccionarios del español en el eje de la variación lingüística
En este volumen se han recopilado algunos de los avances en lexicografía, en especial, aquellos que afectan al modo en que el diccionario se enfrenta a la variación lingüística, inherente a toda lengua y, por ende, a los vocablos que se insertan en la nomenclatura de los diccionarios. La orientación en los estudios lexicográficos siempre se ha visto condicionada por el devenir de la propia lingüística. Por ende, la lexicografía del momento actual se situará en un marco variacionista y comunicativo y recurrirá a una metodología basada en la descripción de un corpus textual. En esta línea, los estudios integrados en este monográfico asumen, por un lado, el reto de desentrañar cómo en el dicci…
Las ideas gramaticales de Esteban de Terreros en sus Reglas a cerca de la Lengua Toscana o italiana (Forlì, 1771)
El lexicógrafo Esteban de Terreros y Pando publicó en 1771 las Reglas sobre la Lengua Toscana o Italiana en Forlì, ciudad donde residió tras la expulsión de los jesuitas. En este trabajo, el autor reconoce la dependencia del trabajo gramatical de Corticelli, académico de Crusca. Sin embargo, el trabajo también presenta una serie de ideas lingüísticas y gramaticales originales junto con las fuentes que sirvieron de modelo. Pueden, por lo tanto, contrastarse con el conjunto de ideas lingüísticas, especialmente las ortográficas, bien establecidas en el período anterior a la expulsión y presentes principalmente en su Diccionario español con las voces de las ciencias y las artes. Lexicographer E…
Luisa Lacal, la primera lexicógrafa española, y su Diccionario de la música, técnico, histórico, bio-biográfico (Madrid 1899)
En 1899 se publica en Madrid el Diccionario de música, técnico, histórico, bio-bibliográfico. Se trata del primer diccionario de terminología musical escrito por una mujer española, la musicóloga y pianista María Luisa Lacal de Bracho (1874-1962). La contribución de Luisa Lacal a la historia de la música y a la lexicografía de especialidad no ha sido estudiada hasta la fecha, pese a que supone un importante eslabón en la escasa tradición de diccionarios de terminología musical en español comenzada a mediados del siglo XIX (Fargas y Soler 1852, Melcior 1859, Parada y Barreto 1868 y, en especial, su antecesor Pedrell 1894, más técnico) y el posterior desarrollo de otros productos lexicográfic…
Historia e historigrafía de los diccionarios del español
Este monográfico presenta diecinueve trabajos sobre lexicografía española bajo la perspectiva diacrónica en la lexicografía, la visión histórica y el la historiografía lingüística en el ámbito del español. Se muestra el avance continuo e imparable en el que los retos actuales de la lexicografía como disciplina lingüística -propiciados por el progreso de las nuevas tecnologías digitales, la Informática, la utilización de bases de datos y corpus, y el aumento y variedad de las fuentes empleadas para la ejemplificación de las voces, junto con las herramientas metodológicas que proporciona la Lingüística y la Filología- permiten ofrecer nuevas aportaciones sobre nuestra perspectiva histórica de…
La codificación gramatical de la lengua española (1626-1821): el Proyecto CODIGRAM
16 p. ,La codificación gramatical del español (1626-1821) se encuadra dentro de los estudios sobre historiografía lingüística del español y, concretamente, sobre su proceso de codificación gramatical, lexicográfica y ortográfica. El presente trabajo se ha centrado en la fijación, localización y análisis de un amplio corpus de gramáticas publicadas en España a fines del XVIII y principios del XIX.
La presencia de las lenguas hispánicas en la lexicografía hispano-británica: Captain John Stevens (1706)
El reconocimiento de las distintas lenguas peninsulares tiene un lugar destacado en los paratextos del diccionario de John Stevens, A New Spanish and English Dictionary (1706). Estas ideas se relacionan con otras de obras británicas anteriores como la A Spanish Grammar de John Minsheu (1617) y el Lexicon Tetraglotton de James Howell (1660), que se originan en la Gramática de la lengua vulgar de España publicada en Lovaina (1559). Sin embargo, no se trata de copias o plagios sucesivos del texto original. En este trabajo se analizan las características y la evolución de estas ideas de Stevens sobre la pluralidad lingüística peninsular en la tradición lexicográfica hispano-británica. The recog…
La F- inicial latina en los orígenes de la lengua española (I)
The first part of this study (I) deals with Latin's initial /f/ sound weakening to (h) and its subsequent loss in the language's initial stages. We assess the various explanations which have been proposed for this aspiration: a Latin dialectal feature, an internal evolution of the phonological system, a product ofthe Iberian-Basque substratum, and its relationship with Old Basque aspiration. Additionally, we analyse the first documentary evidence in the various Hispanic dialects from the IX to the XII century, bearing in mind that this phenomenon originally appeared in an area with close geographical links to Basque. With regard to spelling correspondences as evidence of an ongoing phonetic…
El paisaje lingüístico de la migración en el barrio de Ruzafa (Valencia) : una mirada a través del tiempo
Esta investigación estudia el paisaje lingüístico del barrio de Ruzafa en Valencia (España), conocido por su carácter multicultural y multilingüístico debido al establecimiento de población migrante en las últimas décadas del siglo XX y a su transformación en un espacio turístico como consecuencia del proceso de gentrificación en los primeros años del siglo XXI. El objetivo es explorar a través de los signos del paisaje lingüístico los cambios socio-demográficos desde un enfoque diacrónico y contrastivo. La metodología está basada en la utilización combinada de la herramienta Google Street View y con la toma de signos en los mismos espacios del barrio, con lo que se ha configurado un corpus…
El discurso pedagógico y moralizante en el ámbito de la medicina en el Diccionario Nacional (1846-47) de Ramón Joaquín Domínguez
La óptica ideológica que adopta el autor del Diccionario Nacional (1846-47), Ramón Joaquín Domínguez, se trasluce en su redacción de forma evidente y ha sido estudiada también en el ámbito de las palabras tabuizadas o 'nomenclatura vergonzante'. La implicación ideológica del autor también puede apreciarse en la incorporación en la macroestructura del diccionario de términos científicos referidos a órganos y funciones sexuales o enfermedades y trastornos físicos y mentales relacionados con la sexualidad humana, así como la presencia de marcas diatécnicas que responden a la necesidad de consignar los avances médicos en el siglo XIX. Es posible encontrar, pues, una descripción de estos referen…
Reseña. Esparza Torres, M. A. & Niederehe, H.-J. (compiladores) Bibliografía cronológica de la lingüística, la gramática y la lexicografía del español (BICRES V). Desde el año 1861 hasta el año 1899. Studies in the History of the Language Sciencies, 124). Amsterdam & Philadelphia, John Benjamins Publishing, 2015, 957 pp.
La aparición de la BICRES V culmina el trabajo de compilación de la Bibliografía cronológica de la Lingüística, la Gramática y la Lexicografía para todo el siglo XIX realizada por un competente equipo de investigación dirigido por Miguel Ángel Esparza y Hans-Josef Niederehe, que se inició con la publicación en 2012 de la BICRES IV. Desde el año 1801 al 1860. El criterio para la inclusión de una obra en esta Bibliografía cronológica es que se trate de un manuscrito o libro de índole lingüística en el que el español aparezca como lengua objeto o como metalengua.
La articulación de los sonidos en la lexicografía del español (siglos XIX y XX)
En los artículos dedicados a las letras del alfabeto en la lexicografía del español aparecen, junto a otras informaciones de tipo enciclopédico, descripciones de la articulación de los sonidos y de su ortografía en una tradición que arranca del Tesoro de Covarrubias. Asimismo, para el siglo XVIII, desde una perspectiva ortográfica, se ha examinado la información fonética que aparece en el Diccionario de Autoridades o en el de Terreros (Martínez Alcalde 2010a) y, dentro de las obras académicas, el período comprendido entre el Diccionario de Autoridades (DA) y el Diccionario de la lengua castellana o (DRAE) de 1817 cuenta con el estudio de Pozuelo (1989), que establece con precisión el origen…
Pragmática y lexicografía histórica del español en el siglo XIX: Ramón Joaquín Domínguez
El diccionario y los lindes de la variación lingüística
La lexicografía como disciplina científica se encuentra inmersa en continua trans¬formación no solo por la irrupción de las actuales tecnologías digitales en el dominio del diccionario (Fuertes-Olivera, 2012; Fuertes-Olivera y Bergenholtz, 2013), que han condicionado el quehacer del lexicógrafo, sino también por las numerosas reflexiones que los propios investigadores van trazando para avanzar en el conocimiento de este ámbito epistémico. Estas reflexiones se orientan a la descripción teórica y análisis de los diccionarios existentes y a la propuesta metodológica para confeccionar nuevos produc¬tos textuales más coherentes y rigurosos en el marco de la sociedad del siglo XXI y de la conside…
Ideología en el Diccionario Nacional (1846-47) de Ramón Joaquín Domínguez: la nomenclatura vergonzante
En este estudio se analiza una muestra de las voces sometidas a tabú presentes en el Diccionario Nacional (1846-47) de R. J. Domínguez. Se analizan sus técnicas lexicográficas en la presentación y tratamiento de estas voces, en contraste con el Diccionario de la RAE (1843) y con el Nuevo diccionario (1843) de V. Salvá. Se analiza la presencia de la ideología y la subjetividad del autor sobre este ámbito del léxico en relación con las restricciones sociales y las prácticas lexicográficas del siglo XIX.
Catalanes, valencianos y mallorquines en la Ortografía de la lengua castellana (1831) de J. del Castillo y Mayone
Análisis de la obra Ortografía de la lengua castellana para uso de toda clase de personas: con reglas particulares para los catalanes, valencianos y mallorquines deducidas de su propio idioma y observaciones sobre los escollos en que peligran y pueden evitar, en la Imprenta de Corchs, Barcelona, 1831 de Joaquín del Castillo y Mayone. Es una obra general sobre la ortografía de la lengua castellana dirigida y arreglada especialmente para los catalanohablantes, lo que supone una novedad en el panorama de las ortografías peninsulares de la primera mitad del siglo XIX. Este trabajo presenta todas las características de la ortografía contrastiva que contiene, los aspectos historiográficos e ideol…
Más sobre latín tardío y romance temprano
This article discusses the new approaches to dating the origins of the Romance languages having appeared as a consequence of the thesis of R. Wright -wich broke with the theory of two traditionally accepted norms postulating one single language up to the Carolingian reforms- while surveying studies originated by the thesis, its degree of acceptance and some of the major objections which have been raised.
Unas notas lexicográficas sobre el léxico político en los años de Larra y Espronceda
El diccionario académico se caracterizó en el siglo XIX por su tendencia a retrasar la incorporación de neologismos políticos o nuevas acepciones de estas voces. El paulatino aumento en la incorporación términos derivados o compuestos emparentados con la voz "política" en la época obliga a un examen lexicográfico, lo que permitirá aportar información valiosa sobre el reflejo de los cambios léxicos y su evolución en los diccionarios del siglo XIX. Desde este planteamiento, la ideología política presente en las «definiciones lexicográficas subjetivas» (Seco 1987) que se encuentran en el Diccionario nacional de R. J. Domínguez (1846-47) cumpliría una función de divulgación de conceptos y conoc…
Comptes rendus: Rosario GÓMEZ / Isabel MOLINA MARTOS (ed.), Variación yeísta en el mundo hispánico, Madrid/Frankfurt, Iberoamericana/Vervuert (Lengua y Sociedad en el Mundo Hispánico, 32), 2013, 355 pp.
El yeísmo es actualmente uno de los principales procesos de variación fonética y fonológica en la mayor parte del dominio hispanohablante, un cambio lingüístico que presenta un especial avance en el siglo XX y sigue activo con distintos grados de desa - rrollo según las regiones geográ fi cas, las comunidades de habla, el estrato social, la edad y el registro. Consiste en un proceso de pérdida de la distinción fonológica entre las con - sonantes palatales sonoras lateral / ʎ / y fricativa central / ʝ / en el que este último fonema ocupa el espacio fonológico del primero, que se elimina del sistema. Este es el modelo más extendido del español actual que, por otra parte, presenta distintos ni…
Guía de uso para un lenguaje igualitario (castellano)
Esta Guía de uso para un lenguaje igualitario pretende ofrecer recursos y estrategias a quienes forman parte de la Universitat de València con el fin de facilitar la utilización en su comunicación de un lenguaje igualitario, no sexista. Adopta fundamentalmente, por ello, una articulación en fichas en las que se ofrece una breve descripción del tema tratado y se desarrolla, posteriormente, la información de manera más completa. Cada ficha, además, se complementa con datos adicionales, ejemplos y textos que muestran casos mejorables y sus soluciones.
Lazos entre lingüística e ideología desde un enfoque historiográfico (ss. XVI-XX)
Los 17 trabajos reunidos en este volumen estudian, desde una óptica historiográfica, la manifestación explícita y/o implícita de ideologías en textos de carácter metalingüístico. Tomando como eje las relaciones entre lingüística e ideología y su proyección en el ámbito social, político o didáctico, se analiza aquí el contenido de obras gramaticales, lexicográficas y ortográficas, historias de lenguas, artículos periodísticos, discursos, manifiestos y otros escritos publicados en la horquilla comprendida entre los siglos XVI y XX. Aunque el grueso de los trabajos se articula en torno a textos sobre el español tanto en su variedad europea como americana, también se da aquí cabida a contribuci…
El diccionario histórico, la historia de la lexicografía y la historiografía de los diccionarios del español
Las aportaciones recogidas en este monográfico tienen como punto de unión la visión histórica sobre el objeto de estudio del que se ocupan. Si la palabra escrita es la guardiana de la Historia, existe la creencia social amplia de que el diccionario, como un constructo social, es el guardián de esas palabras o, más allá incluso, del propio idioma. De este modo, la importancia de la perspectiva diacrónica en la lexicografía, de una visión histórica amplia y de un conocimiento de las obras desde la historiografía lingüística en el ámbito del español parece fundamental para asentar su futuro. Como, con un cierto toque de humor, afirma Stamper (2018: 167): «La lexicografía es un lento avance en …
Cazorla Vivas, Carmen. 2014. Diccionarios y estudio de lenguas modernas en el Siglo de las Luces. Tradición y revolución lexicográfica en el ámbito hispano-francés. Madrid. Liceus ISBN: 978-84-9714-041-6
De la dedicación de Carmen Cazorla Vivas a la lexicografía bilingüe hispano francesa de los siglos XVIII y XIX es muestra su extensa tesis doctoral defendida en 2005. Con la misma orientación en el ámbito de la lexicografía bidireccional del español con el francés, Cazorla es autora de capítulos de libros en diversas publicaciones científicas y colaboradora en diccionarios y otras publicaciones colectivas como el Nuevo Tesoro Lexicográfico de la Lengua Española (NTLE), dirigido por Manuel Alvar y, también bajo su dirección, miembro del proyecto de investigación para la creación y desarrollo de la Biblioteca Virtual de la Filología Española (BVFE), cuya renovada plataforma se ha puesto recie…