0000000001004273

AUTHOR

Saana Ollila

showing 2 related works from this author

Upper secondary school students’ use of and attitudes to English tags within Finnish speech and writing

2010

 Kansainvälistymisen myötä englannin vahvistuva asema lingua francana näkyy myös Suomessa ja suomen kielessä: englanninkieliset nimet, iskulauseet, lainasanat ja muut anglismit ovat monelle jo niin jokapäiväinen asia, että moni ei edes huomaa käyttävänsä niitä. Osa suomalaisista on kuitenkin sitä mieltä, että tällainen kielten sekoittuminen ja vaihtelu köyhdyttävät suomea ja jopa uhkaavat sitä. Eräs kielikontaktin laji on koodinvaihto eli kahden tai useamman kielen käyttäminen keskustelussa. Se on edelleen jaoteltavissa sanojen tai lyhyiden huudahdusten lisäämiseen muutoin erikieliseen puheeseen tai tekstiin ( tag-switching ). Työssä tutkittiin tällaisten englanninkielisten tagien lisäämise…

attitudestag-switchingcode-switching
researchProduct

Upper-secondary school students' use of, motivations for and perceptions of Finnish-English code-switching in northern and southern Finland

2013

Englannin asema muun muassa kaupan, tutkimuksen ja koulutuksen kielenä on Suomessa viime vuosikymmeninä vahvistunut entisestään. Englanti näkyy entistä vahvemmin myös suomalaisten jokapäiväisessä elämässä ja kielessä, ja etenkin nuorten kielenkäytössä englannilla on useita, erilaisia tehtäviä suomen kielen rinnalla monenlaisissa tilanteissa. Tämän tutkimuksen tarkoituksena oli tutkia lukioikäisten suomi-englanti koodinvaihdon yleisyyttä puheessa ja kirjoituksessa sekä syitä siihen. Vastaajia myös pyydettiin arvioimaan muiden kielenkäyttäjien mahdollisia syitä koodinvaihtoon tietyissä, annetuissa tilanteissa. Näissä ennalta annetuissa tilanteissa, jotka olivat tekstikatkelmia internetin kesk…

koodinvaihtonuoretSuomikaksikielisyyscode-switchingbilingualismenglannin kieliborrowing
researchProduct