0000000001172170

AUTHOR

Stefano Montes

Identités en devenir dans La peau de chagrin. Raphael, l'incipit, la promenade

research product

Malinowski and Bloch in the Field: Fragments, Beginnings and Imaginations

Lo zoccolo molle e più clandestino del saggio è costituito dallo smussamento graduale, ma incondizionato della nozione di autore in favore di una funzione autore che consente di meglio fare emergere (o, viceversa, fare sparire), sull’esempio di Foucault, la consistenza apparente di un atto originario dietro il brusio delle voci della cultura. Il contributo è più apertamente incentrato sulla comparazione inedita di un antropologo e di uno storico: Bronislaw Malinowski e Marc Bloch. Mi sono servito intenzionalmente della ‘comparazione’ allo scopo di tentare un montaggio di alcuni testi dei due autori (alieni l’uno all’altro per formazione e per esperienze teoriche) e il mio stesso, graduale e…

research product

Les structures de la réception et les passsions du traducteur. D'une note de Levi à une sémio-anthropologie de la traduction

research product

Vengeance, réciprocité et socialité de la guerre. Exercice de compréhension sémio-anthropologique de la Mère sauvage

research product

Una incursione fotografica ‘sul campo’ e l’antropologia ‘fuori campo’

research product

Espaces du quotidien et dynamiques de l’altérité pendant le confinement

This study is the first result of the research entitled "Mon Espace Vécu" (My Lived Space) conducted in Italy during the first lockdown of 2020 (March-June), which was imposed by the government to contain the Covid-19 pandemic. During that period, the authors collected hundreds of textual testimonies from volunteers experiencing everyday spaces during the pandemic. The reflection, conducted from the perspective of cultural geography and cultural anthropology, develops from the analysis of some of these testimonies. Specifically, this paper focuses on the forms of semantization of space and the relationship between the body, space, and dynamic identity/otherness.

research product

Enoncer soi-même, énoncer le terrain. La deixis des anthropologues et le métalangage des linguistes

research product

Le montage surréaliste du feu chez David Lynch : une hypothèse sémio-anthropologique

research product

Tradurre il quotidiano in concreto? Con una cornice surrealista del gioco, ovviamente

research product

Écrire une anthropologie, écrire une philosophie. F. Héritier et G. Deleuze en regard

research product

E se fosse un gioco? Un antropologo in spiaggia e i sensi dell’altrove

research product

Is intra-reception possible? The literatures of anthropologists, Marc Augé and Otherness

research product

In divenire. Istantanee, passeggiate e flussi di coscienza

research product

L'ethno-anthropologie comme genre: construction de la subjectivité et effets d'énonciation

research product

Postface: histoires de vie comme déplacement de Soi et de l’Autre

research product

Pour une épistémologie comparée des impertinences méthodologiques

research product

Vendetta’ e ‘tradimento’ ne La Chanson de Roland. Strutturazioni semio-antropologiche

research product

Spazializzazione

Rather than focusing on the countryside and on some particular objects of the rural world, in our contribution we concentrate on a “thinking by new concepts”. Following the example of Deleuze, by opting for a refusal of neutralizing forms of representations, we devised a concept – spaction – in order to show the relationships that should be established nowadays between a rural world and the dynamics of people, spaces and museums.

research product

Tradurre. Progetti e pratiche all’infinito

In questo contributo avanzo l’ipotesi che la traduzione sia un vero e proprio processo antropologico che mette in tensione uno sguardo del soggetto, il metodo utilizzato, la cultura di riferimento. Centrale in questo processo è la riflessione sul testo (e sulle sue frontiere) e sulle nozioni limitrofe di sintesi, progetto, pratica. Una traduzione, al pari di una sintesi, è una pratica e al contempo un progetto che si fonda su un processo di inclusione e di esclusione. In quanto pratica, la traduzione è sottoposta al divenire del singolo individuo che traduce in base alle proprie intuizioni e agli orientamenti del momento; in quanto progetto, essa è una configurazione di principi che ordinan…

research product

Manuali, «fieldwork», migranti. Passi per un’antropologia semiotica delle culture

A partire da una riflessione sul ruolo determinante che i processi di testualizzazione svolgono in etnoantropologia si è inteso in questo contributo mettere l’accento su tre nozioni chiave, per il riorientamento della disciplina, quali quelle di ‘manuale’, ‘fieldwork’, ‘migrante’. Le tre nozioni sono state individuate sulla base di una concezione semiotica dell’antropologia secondo cui l’interrelata conoscenza di sé e degli altri non può fare a meno di una parallela disamina dell’interfaccia segnico e della simmetrica proiezione dei soggetti nel mondo fenomenologico dell’esperienza. L’analisi delle tre nozioni in oggetto è risultata essere rivelatrice di alcuni orientamenti ancora esotizzan…

research product

I corpi nel testo e l’indeterminazione della cultura. Un romanzo fiume di Manganelli come campo

research product

L’anthropologie des réponses de Kourouma. L’altérité, la langue, le dire, la quête

research product

La narrativité de l'aspect dans L'attente de Borges. Une étude sémio-anthropologique de la phénonologie du "moment présent"

research product

Le regard éloigné de Milan Kundera. Vivre, écrire et penser dans une langue Autre

research product

Les mangeurs précaires, les bénévoles et l’anthropologue autochtone. Réflexions métisses et expérimentations sémio-anthropologiques

research product

Costruire il proprio "oggetto". I racconti della memoria coloniale

research product

Semioantropologia come traduzione del vissuto

Si tratta di una breve etnografia del pensare trascritta tenendo conto del dialogo stabilito tra testo e immagini, tra processi di pensieri e ineludibili forme di codificazione. Il pensiero non viene concepito come risultato di pura forma di cognizione distante dal processo, bensì come atto e processo che si intreccia strettamente con le emozioni e le pratiche in corso. Il quadro d'insieme generale è quello concernente il quotidiano e il fieldwork non esotizzante. It is a short ethnography of thinking written by keeping into account the dialogue established between text and images, processes of thinking and forms of codification. As a consequence, thinking is not conceived as a result of a …

research product

Just a foreword? Malinowski, Geertz and the anthropologist as native

Read through semiotic analysis, the narrative intrigue of (the evenemential and cognitive dimension of) the anthropologist’s work reveals the epistemological configuration encasing some central and interrelated questions in anthropology: the communication-interaction between anthropologists and other inter-actants, their invention-application of some metalanguages and the subsequent intercultural translations of concepts and processes. To explore this configuration, I compare a foreword written by Malinowski and another one written by Geertz. In these forewords, they resort to refined stories to frame complex argumentations. In Malinowski’s foreword, two superposing stories are told: (1) a …

research product

Voi, lavavetri a Palermo. Una riflessione antropologica

research product

O Habitar é sempre una marca, a cultura é também o Outro

research product