0000000001286252
AUTHOR
Trinidad Escudero Alcamí
showing 2 related works from this author
La presència de les unitats fraseològiques en Jardí vora el mar, de Mercè Rodoreda i les variacions de la traducció castellana
2016
http://dx.doi.org/10.5007/1980-4237.2014n16p79Com a conseqüència del punt de vista narratiu escollit per Mercè Rodoreda, Jardí vora el mar (1967) és, sens dubte, l’obra amb més força fraseològica de l’autora. Aquest fet, inevitablement, hagué de complicar la tasca de traduir la novel·la al castellà a Joan Francesc Vidal i Jové, traducció que va ser publicada el 1975 per l’editorial Planeta amb el títol Jardín junto al mar. Donada l’escassa atenció que la crítica especialitzada ha prestat a aquesta obra i la mancança d’estudis que analitzen l’ús que Mercè Rodoreda fa de la llengua a les seues obres, en aquest article, ens plantegem dos objectius: d’una banda, analitzar l’ús que Mercè Rodored…
La recepció i la divulgació de l'obra de Mercè Rodoreda: de les primeres novel·les a Mirall trencat
2022
En la present tesi doctoral ens plantegem resseguir la manera com s’ha construït, al llarg del temps, la lectura de l’obra literària de Mercè Rodoreda, des de Soc una dona honrada? fins a Mirall trencat. Per tal de portar-ho a terme, hem centrat la nostra anàlisi en tres estadis d’investigació: la recepció crítica, la divulgació i la posició canònica que cadascuna de les obres motiu d’anàlisi podria ocupar en el conjunt de la producció rodorediana. És aquesta triple anàlisi la que ens ha permès observar la rellevància que la recepció crítica inicial —sobretot la desenvolupada per Carme Arnau— té encara en els nostres dies, especialment en el camp de la divulgació; com unes perspectives d’an…