6533b7d1fe1ef96bd125bd0c
RESEARCH PRODUCT
Metaforu literārā tulkojuma problēmas no latviešu valodas uz krievu valodu Gundegas Repšes romānā „Sarkans”.
Alīna Siņicinasubject
Valodniecībadescription
Alīna Siņicina Metaforu literārā tulkojuma problēmas no latviešu valodas uz krievu valodu Gundegas Repšes romānā „Sarkans”: bakalaura darbs. – Rīga, 2013. – 50 lpp. Darbs ir veltīts metaforu literāra tulkojuma problēmas atklāšanai pirmajā daļā („Cinobrs”) Gundegas Repšes romānā „Sarkans”. Darba autors norāda krāsas metaforu klasifikāciju un tēlu analīzes ceļā veido to tulkojumu. Darbs sastāv no divām daļām. Pirmajā daļā ir aprakstīti galvenie teorētiskie un praktiskie jautājumi, kuri nepieciešami tulkojuma pētīšanai, otrajā daļā tiek atklāti metaforu tulko juma īpašības Gundegas Repše romānā „Sarkans”. Pētījums var ieinteresēt filologus kā literatūrzinātņus, tā arī lingvistus, jo šīs darbs apvieno sevī divus filoloģijas virzienus – literatūrzinātni un tulkojumazinātni.
| year | journal | country | edition | language |
|---|---|---|---|---|
| 2013-01-01 |