6533b7d2fe1ef96bd125db2e
RESEARCH PRODUCT
Senebreju valodas vārda “hesed” tulkošanas iespējas Bībelē latviešu valodā
Baiba Plakanesubject
Bible translationBībeles tulkojumsTeoloģija un reliģiju zinātnehesedLatvianžēlastībadescription
Šī darba mērķis ir noskaidrot veiksmīgākos risinājumus lietvārda hesed un no saknēm hnn, rhm atvasināto vārdu tulkošanai Rakstu vietās, kurās tie sastopami blakus. Tas nepieciešams, jo gan hesed, gan hnn, rhm latviešu valodā mēdz tulkot ar vārdam “žēlastība” fonētiski līdzīgiem vārdiem. Lai sasniegtu mērķi, noskaidrotas vārdu nozīmes gan senebreju, gan latviešu valodā, veikta daļēja apskatāmo 24 pantu ekseģēze un salīdzināti trīs Bībeles tulkojumi latviešu valodā. Darbs noslēdzas ar secinājumiem par hesed, hnn un rhm izpratni latviešu valodā un līdzšinējo tulkojumu salīdzinājumu.
| year | journal | country | edition | language |
|---|---|---|---|---|
| 2021-01-01 |