6533b7d4fe1ef96bd1261d74
RESEARCH PRODUCT
Ferran Pol, un escritor-traductor del siglo XX
Josep-vicent Garcia I Raffisubject
Linguistics and LanguageLanguage and Linguisticsdescription
Ferran de Pol (Arenys de Mar 1911-1994) fue uno de los traductores-escritores que comenzo su obra en la Cataluna republicana. Los primeros textos traducidos al catalan fueron de E.T.A. Hoffmann. Autor de una destacable obra narrativa, estuvo en el exilio en Mejico de 1939 a 1948, donde trabajo de peirodista i tradujo novelas al espanol para la editorial Albatros. Desde su retorno a Cataluna tradujo diferentes novelas al castellano y al catalan, entre las que destacan El viejo y el mar de Ernest Hemingway. Ademas, tradujo junto con su mujer, la escritora galesa Esylit T. Lawrence, una obra de teatro de Saunders Lewis. Palabras clave : Ferran de Pol; exilo mejicano; traductor/escritor; literatura catalana; traduccion catalan/espanol.
year | journal | country | edition | language |
---|---|---|---|---|
2016-12-22 | Quaderns de Filologia - Estudis Lingüístics |