6533b7d5fe1ef96bd12655fe

RESEARCH PRODUCT

Mutiskā tulkošana un mediācija

Guna Rasnača

subject

komunikācijas stratēģijas mediācijākontakttulkošanamutiskā tulkošanaValodniecībasecīgā tulkošanamediācijas process

description

Šis darbs ir par valodas lomu mediācijas procesā un tā veikšanu ar mutiskās tulkošanas palīdzību un par ar šādu praksi saistītajiem izaicinājumiem. Sākot ar ieskatu mutiskās tulkošanas teorijā un mediācijas teorijā, kas atklāj šo procesu galvenos elementus, tiek salīdzinātas šīs disciplīnas un konstatēta valodas lietojuma nozīme šajos abos procesos, kas ir galvenais apvienojošais elements. Saziņai un tātad mutiskam tulkojumam ir centrālā loma mediācijas procesa veiksmīga iznākuma nodrošināšanā. Katrā mediācijas procesa stadijā ir nepieciešams, lai mediācijas procesa dalībnieki viens otru saprastu. Mediācijas galvenie principi, kas ir paša pieņemts lēmums, neitralitāte un konfidencialitāte, nav īstenojami, ja puses nevar saprast viena otru. Valodas tulkošanas problēma mediācijas procesā nosaka nepieciešamību pieaicināt atbilstoši kvalificētus tulkus. Tulkam ir jābūt neitrālam. Mediatoram ir jāparedz papildu laiks mediācijas sesijai, lai notiktu pilnvērtīgs valodas lietojums, kas nodrošina ilgtspējīgu risinājumu procesa dalībniekiem.

https://dspace.lu.lv/dspace/handle/7/36661