6533b7dafe1ef96bd126f2a1
RESEARCH PRODUCT
La Regina di Najwa Benshatwan. Introduzione, traduzione e note a cura di Maria Grazia Sciortino.
M. Sciortinosubject
Settore L-OR/12 - Lingua E Letteratura ArabaLibiaLetteratura Araba; LibiaLetteratura Arabadescription
L’opera, di cui per la prima volta si offre la traduzione italiana, è Al-malika: una raccolta di racconti fortemente simbolici, intrisi di significati nascosti e pervasi da una vena di pungente ironia. Le narrazioni si configurano come istantanee di vita quotidiana; vere e proprie sezioni o immagini tomografiche, in arabo ṣuwar maqṭa‘iyya, quasi a voler sottolineare la volontà dell’autrice di scandagliare l’animo umano. Dal punto di vista stilistico la narrazione è complessa e articolata. Anche l’uso della lingua non è casuale: la scelta di mischiare il registro aulico a quello colloquiale conferisce alla narrazione una forza illocutiva e un’impronta realistica che rispondono alla volontà della scrittrice di fotografare la complessa realtà che la circonda.
year | journal | country | edition | language |
---|---|---|---|---|
2016-01-01 |