6533b7ddfe1ef96bd12756ef
RESEARCH PRODUCT
Personvārdu atveide no vācu valodas latviešu valodā Johana Volfganga Gētes darbā "Fausts"
Laura Ozoliņasubject
Valodniecībadescription
Maģistra darba tēma „Personvārdu atveide no vācu valodas latviešu valodā Johana Volfganga Gētes darbā „Fausts”” izvēlēta, lai uzsvērtu tulkojumu būtisko lomu citvalodu telpu kultūru iepazīšanā. Saskaņā ar izvirzīto uzdevumu maģistra darbā ir noskaidroti tulkošanas paņēmieni personvārdu kā reāliju atveidē. Kvantitatīvā analīzē apkopoti „Fausta” personvārdu atveides gadījumi Raiņa un V. Bisenieka tulkojumos latviešu valodā ir salīdzināti atbilstīgi citvalodu personvārdu atveides principiem latviešu valodā. Galvenais darba secinājums – mūsdienu principi galvenokārt izmantojami latviešu valodā mazpazīstamu citvalodu personvārdu atveidē, senu un populāru personvārdu atveidi lielākoties nosaka tradīcija, tajā iespējami varianti.
| year | journal | country | edition | language |
|---|---|---|---|---|
| 2012-01-01 |