6533b823fe1ef96bd127e57c
RESEARCH PRODUCT
Tulka un tulkotāja profesiju atspoguļojums Latvijas plašsaziņas līdzekļos 2014.gadā
Lelde Meirānesubject
ValodniecībaInterpreter’s professionTranslator’s professionStatus and visibilityQuality assuranceRole of mass mediadescription
Rakstiskā un mutiskā tulkošana ir divas savstarpēji cieši saistītas valodniecības disciplīnas. Abas profesijas atvieglo komunikāciju starp cilvēkiem un kultūrām. Lai varētu nodarboties ar vienu vai otru profesiju, ir nepieciešams apgūt daudzas un dažādas prasmes un kompetences. Lai vai kā, abu profesiju statuss un redzamība ļoti atšķiras. Profesijas statuss lielā mērā ir atkarīgs no tās redzamības sabiedrībā. Gan tulka, gan tulkotāja profesija Latvijā vēl ir salīdzinoši jauna. Ņemot vērā, ka mūsdienu pasaulē masu medijiem ir duāla loma, jo tie ne tikai atspoguļo sabiedrības uzskatus, bet arī tos veido, abu profesiju atspoguļojumam medijos var būt liela ietekme uz to statusu Latvijas sabiedrībā. Lai izpētītu kā un cik lielā mērā tulka un tulkotāja profesijas tikušas atspoguļotas Latvijas ziņu medijos 2014. gadā, maģistra darba autore izmantoja kontentanalīzes metodi.
| year | journal | country | edition | language |
|---|---|---|---|---|
| 2015-01-01 |