6533b824fe1ef96bd128144b
RESEARCH PRODUCT
Aproximación a los tratados de educación física doméstica decimonónicos en Francia y su recepción en España. Estudio del prólogo y de las notas del traductor del Tratado sobre la educación física de los niños para el uso de las madres de familia traducido por Antonio del Campo y Llanos (1849)
Manuela ÁLvarez Juradosubject
Linguistics and LanguageLanguage and Linguisticsdescription
La reflexión decimonónica en torno al cuerpo y el incipiente desarrollo de la ciencia médica, pusieron el acento en una honda preocupación por la higiene y la salud. El surgimiento de nuevos modelos gimnásticos importados de Europa comienza a configurar esta nueva disciplina educativa a través de la publicación y de la traducción de tratados. Partiremos del análisis de las propias palabras del traductor D. Antonio del Campo y Llanos quien en 1849 traduce la obra de M. Richard, Traité sur l’éducation physique des enfants à l’usage des mères des familles et des personnes dévouées à l’éducation de la jeunesse. El objetivo principal de este trabajo consiste en poner de manifiesto la decisiva influencia francesa en el ámbito de la educación física en España a través de la difusión de tratados cuya única finalidad, manifestada por el autor, es la utilidad.
| year | journal | country | edition | language |
|---|---|---|---|---|
| 2019-12-27 |