6533b826fe1ef96bd1283739
RESEARCH PRODUCT
Metaforu tulkošana ES juridiskajos tekstos
Liena Līksnītesubject
tulkošanas stratēģijasValodniecībajuridiski tekstimetaforaterminu tulkošanadescription
Metaforu lietojums un tulkošana juridiskos tekstos Latvijā pētīta nepietiekami. Latvija ir Eiropas Savienības dalībvalsts, un ar to saistīti arī noteikti pienākumi, kas izriet no Eiropas Savienības normatīvajos aktos noteiktā valodu režīma. Darba mērķis ir noteikt, kāda veida metaforas tiek izmantotas ES juridiskajos tekstos pētīto materiālu ietvaros un analizēt, kādas tulkošanas stratēģijas tiek izmantotas šo metaforu tulkošanā. Maģistra darbā pielietotas šādas zinātniskās metodes: zinātniskās literatūras izpētes metode, kvantitatīvās analīzes metode un kvalitatīvās analīzes metodes metaforu identificēšanai tekstā un metaforas veida noteikšanai. Darba ietvaros analizēti 14 dokumenti angļu valodā un to versijas latviešu valodā. Identificēti 123 metaforu piemēri, kas grupēti pēc to saistības ar terminoloģiju un pēc tulkojumā izmantotās stratēģijas. Pētījuma rezultātā identificētas galvenās tendences, kas saistītas metaforu saturošu terminu tulkojumiem, kā arī biežāk izmantotās tulkošanas metodes, avottekstā saskaroties ar metaforu. Atslēgas vārdi: metafora, juridiski teksti, terminu tulkošana, tulkošanas stratēģijas.
| year | journal | country | edition | language |
|---|---|---|---|---|
| 2016-01-01 |