6533b82ffe1ef96bd129559c
RESEARCH PRODUCT
Aspazijas lirikas tulkojumi krievu valodā. No 19. gs. beigām līdz 20. gs. pirmajai pusei
Andrejs Daņiļinssubject
поэтический переводлатышско-русские литературные связиFiloloģijaАспазияпоэзияdescription
Darbs ir veltīts Aspazijas dzejas tulkojumiem krievu valodā. Galvēnais darba mērķis ir Aspazijas dzejas salīdzinošā analīze ar krievu tulkojumiem, kā arī hronoloģiskā kataloga sastādīšana, kurā ir iekļauti visi Aspazijas tulkojumi krievu valodā, kurus autori tulkotāji veicēja. Īpaša uzmanība tiek pievērsta pie tulkošanas metodem un strateģijam, kurus izmantoja tulkotāji sava darba gaitā. Darbs sastāv no trīm daļām. Pirmā daļā tiek pievērsta uzmanība pie krievu un latviešu literatūras sākariem, tiek dotā pilnā hronoloģiskā Aspazijas tulkojumu krievu valodā sarakste. Otrā daļā tiek aprakstītās būtiskās tulkošānas problēmas. Trešā daļā ir veltīta Aspazijas dzejas un krievu tulkojumus salīdzīnošai analīzei.
| year | journal | country | edition | language |
|---|---|---|---|---|
| 2019-01-01 |