6533b82ffe1ef96bd12955c6
RESEARCH PRODUCT
Celtniecības terminoloģijas tulkošana
Linda Ozoliņasubject
Valodniecībadescription
Darba mērķis: balstoties uz iepriekš veiktiem tulkojumiem, noteikt faktorus, kas jāņem vērā, veicot celtniecības dokumentu tulkošanu, aplūkot SLV tekstu tulkošanas teoriju, veikt ieskatu terminoloģijas attīstībā un sagatavot kopsavilkumu par veiktajiem tulkojumiem. Darbs sastāv no vairākām nodaļām: 1.nodaļa noteikta tulkošanas definīciju un SLV tekstu tulkošanas īpatnības; 2.nodaļa ietver īsu latviešu valodas terminoloģijas apskatu; 3.nodaļa satur aprakstu par celtniecības dokumentu tulkošanu latviešu valodā, tai skaitā pieejamo vārdnīcu aprakstus; 4.nodaļā aprakstīts darba procesā pierakstīto terminu krājumu; savukārt, 5.nodaļā izpētīti vārdu/ terminu veidošanas tipi celtniecības dokumentos, un pēdējā, 6.nodaļa norādīti svarīgākie aspekti, kas būtu jāņem vērā, veicot celtniecības dokumentu tulkojumus. Atslēgas vārdi: SLV teksti, celtniecības terminoloģija, termini, atbildība
| year | journal | country | edition | language |
|---|---|---|---|---|
| 2008-01-01 |