6533b832fe1ef96bd129b1f5

RESEARCH PRODUCT

Noras Ikstenas romāns “Mātes piens” krievu tulkojumā

Lita Ivančikova

subject

«Молоко матери»художественный переводНора ИкстенаValodniecībaпереводческие трансформации

description

Bakalaura darbs ir veltīts krievu un latviešu literārā tulkojuma transformāciju izpētei, par piemēru ņemot Noras Ikstenas romānu “Mātes piens” un tā tulkojumu krievu valodā (tulkotāja – Ludmila Nukņēviča). Autors veic abu darbu, gan oriģināla latviešu valodā, gan tulkojuma krievu valodā, salīdzinošo analīzi. Īpaša uzmanība darbā tiek veltīta leksikas un gramatikas transformāciju izpētei. Darbs sastāv no divām daļām – pirmajā daļā tiek apskatīti galvenie teorētiskie un praktiskie jautājumi, kas nepieciešami pētījuma veikšanai. Darba otrajā daļā tiek analizētas N. Ikstenas romāna “Mātes piens” tulkojuma transformācijas krievu valodā. Pētījums var ieinteresēt filologus, kas nodarbojas ar tulkojumzinātnes jautājumiem, kā arī citus lasītājus, kururs interesē konkrētā tēma.

https://dspace.lu.lv/dspace/handle/7/51102