6533b834fe1ef96bd129dcc3
RESEARCH PRODUCT
PATRIMONIO MILITARE E PROGETTI DI RIGENERAZIONE URBANA. L’INFRASTRUTTURA BELLICA DELL’ATLANTIC WALL E DI SAINT-NAZAIRE
Renzo Antonio LecardaneZeila Tesorieresubject
Saint-Nazaire city harbour military heritage Atlantic WallSettore ICAR/14 - Composizione Architettonica E UrbanaSaint-Nazaire città porto bunker patrimonio militare Atlantic WallHeritage Saint-Nazaire Port citiesU-Boat Basesdescription
Nel 2010, la base sottomarina di Saint-Nazaire è stata dichiarata «patrimonio del XX secolo» dal Ministère de la Culture et de la Communnication francese ed è divenuta il simbolo di un nuovo approccio patrimoniale che riconosce il patrimonio materiale e immateriale in tutte le sue forme, non limitandosi soltanto al manufatto certificato come monumento. La memoria, i beni materiali o i luoghi poco conosciuti possono così contribuire a definire una nuova dimensione urbana, che si relaziona al futuro. Riferirsi esplicitamente al tema del rapporto tra waterfornt e patrimoinio militare, attraverso l’esempio di Saint-Nazaire, ci porta a riflettere sul ruolo del progetto urbano nella trasformazione della città contemporanea. In 2010, the submarine base of Saint-Nazaire was declared "heritage of the twentieth century" by the French Ministère de la Culture et de la Communnication and became the symbol of a new patrimonial approach that recognizes the material and immaterial heritage in all its forms, not limited only to the artifact certified as a monument. Memory, material goods or little-known places can thus contribute to defining a new urban dimension, which relates to the future. Referring explicitly to the theme of the relationship between water supply and military heritage, through the example of Saint-Nazaire, it leads us to reflect on the role of the urban project in the transformation of the contemporary city.
year | journal | country | edition | language |
---|---|---|---|---|
2013-01-01 |