6533b835fe1ef96bd129eeeb
RESEARCH PRODUCT
Vārdu savienojumu variācijas angļu valodas variantu tīmekļa korpusos
Katrīna Vēveresubject
collocationValodniecībafrequencycorpusnational English varietiesmutual informationdescription
Kopš pasaulē internets ir kļuvis aizvien pieejamāks, palielinājusies arī saziņa starp cilvēkiem visā pasaulē. Šāda informācijas apmaiņa var izraisīt globalizācijas efektu valodās vai valodu variantos, it īpaši valstiskajā līmenī. Neraugoties uz to, dažādi pētnieki ir analizējuši dažādās pasaules valstīs lietotās angļu valodas variāciju atšķirības, nevis līdzības. Tādējādi šā, uz korpusu balstītā pētījuma mērķis ir analizēt kolokācijas, pamatojoties uz izvēlēto lietvārdu sarakstu, kas veidots, izmantojot četras nacionālās angļu valodas variantus – amerikāņu, austrāliešu, britu un kanādiešu. Analīze tika veikta divos korpusos – Corpus of Global Web-Based English (GloWbE) un Corpus of Four National English Varieties (CoFNEV), kurš īpaši radīts šim pētījumam. Nepieciešamo datu iegūšanai izmantota biežuma, logaritmiskās varbūtības un savstarpējās informācijas analīze. Pētījuma rezultāti norāda, ka lietvārdu pielietojuma līmenī globalizācijas efekts nav novērojams, izņēmums – vārds vacation kanādiešu angļu valodā. Tomēr kolokācijas norāda uz līdzību starp valodu variācijām.
| year | journal | country | edition | language |
|---|---|---|---|---|
| 2020-01-01 |