6533b853fe1ef96bd12ac1c7
RESEARCH PRODUCT
"¿Non sapete que los siervos han de ser muy puntuales?": La lengua italiana en una mojiganga española del Siglo de Oro
Carola Sbriziolosubject
MojigangaTeatro breveSimón Aguado; Teatro breve; Mojigangamedia_common.quotation_subjectItalian languageGeneral MedicineArtSimón AguadoCartographyHumanitiesmedia_commondescription
Este trabajo pretende estudiar el papel de la lengua italiana en la mojiganga "Los niños de la rollona y lo que pasa en las calles". Primero, se fija su fecha de composición y su autoría, ya que hasta hoy se ha atribuido la pieza a un Simón Aguado homónimo del verdadero autor, fechando por tanto erróneamente la mojiganga. En segundo lugar, se rastrean los orígenes, las funciones y los objetivos del italiano propuesto por el dramaturgo desde el punto de vista fonético, morfológico, léxico y sintáctico para ver hasta qué punto Aguado traduce, imita, reelabora o parodia este idioma.
| year | journal | country | edition | language |
|---|---|---|---|---|
| 2013-12-20 | Cuadernos de Investigación Filológica |