6533b853fe1ef96bd12ad993

RESEARCH PRODUCT

Baltu mitoloģijas dievību īpašvārdu tulkošana franču valodā: latviešu dainu tulkošana franču valodā

Anna Elizabete Griķe

subject

Valodniecība

description

Latvju dainas ir ne vien nacionāls, bet arī pasaules mēroga fenomens, par ko liecina arī to iekļaušana UNESCO pasaules mantojuma sarakstā. Mišels Žonvāls, Nadīne Vītols Diksona un Vaira Vīķe-Freiberga ir tulkojuši dainas franču valodā. Šī bakalaura darba tēma ir baltu mitoloģijas dievību īpašvārdu tulkošana. Kādā veidā onomastika darbojas tulkošanā un kā izvēlēties tulkošanas stratēģiju dievību gadījumā? Darba mērķis ir izveidot baltu mitoloģijas dievību īpašvārdu tulkošanas tabulu franču valodā, pamatojoties uz teorētisko literatūru, kā arī uz jau veikto tulkojumu analīzi. Darbā ir trīs daļas. Pirmajā tiek aplūkotas dainas un izstrādāta analīzes metodoloģija. Otrajā daļā tiek aplūkotu trīs teorētiskie aspekti: mitoloģija, onomastika un tulkošanas zinātne. Trešajā darba daļā tiek veikta jau veikto tulkojumu analīze un izstrādāta baltu mitoloģijas dievību tulkošanas tabula. Atslēgas vārdi: baltu mitoloģija, onomastika, tulkošanas zinātne, dainas, teonīmi

https://dspace.lu.lv/dspace/handle/7/26172