6533b854fe1ef96bd12af159
RESEARCH PRODUCT
El trapero melancólico. A propósito de MESSA
Anacleto Ferrersubject
UNESCO::CIENCIAS DE LAS ARTES Y LAS LETRASUNESCO::HISTORIA::Historia por especialidades::Historia del arteEstética:CIENCIAS DE LAS ARTES Y LAS LETRAS [UNESCO]Arte ContemporáneoArteHistoria del Arte:HISTORIA::Historia por especialidades::Historia del arte [UNESCO]description
Cien años después de su nacimiento, la figura de Messa, modelada por el desconocimiento de su singularidad, se nos aparece aún, pese a los sucesivos intentos de sacarla a la luz, como uno de aquellos personajes que la pluma demiúrgica de Max Aub hizo parecer reales. Si la original obra de Messa no ha tenido toda la proyección que por su calidad y, sobre todo, por su atrevida originalidad merece, es, creemos, debido al influjo combinado de dos factores. El primero, la ubicación periférica del artista, pinzado en Albaida entre la alargada sombra de Segrelles y la creciente proyección de Monjalés. El segundo, la adscripción neodadaísta del grueso de su obra, que la sitúa al margen del aparato de distribución al que estaba sometida la obra de arte por aquel entonces A hundred years after his birth, Messa’s figure, modelled by the ignorance of his singularity, still appears to us, despite successive attempts to bring it to light, as one of those characters Max Aub’s demiurgic pen made seem real. I Messa’s original work hasn’t had the projection its quality and, most of all, its bold originality deserve, it is, we think, because of two factors. The first one would be the artist’s peripheral location, stuck in Albaida, between Segrelles’ long shadow and Monjalés growing projection. Secondly, the Neo-dadaist adscription of the bulk of his work put it in the margins of the distribution apparatus all works of art were subjects to back in the day.
year | journal | country | edition | language |
---|---|---|---|---|
2016-01-01 |