6533b858fe1ef96bd12b68d9
RESEARCH PRODUCT
Traducción y recepción: Rosalía de Castro en Italia
A. Polizzisubject
The panorama of the contemporary Italian reception of the Spanish poets of the 19th century through translations is not particularly satisfactory since it is necessary to wait for the following century to find the first monographic studies and editions of texts in translation although in anthological form. However as in the rest of Europe the corpus of periodicals of magazines offers a very profitable editorial channel for receiving foreign literary texts. This work focuses on the presence of Rosalía de Castro's work in the contemporary Italian press. At the same time attempts have been made to complete the study of the reception of the Galician poet in Italy collecting traces in other editorial products such as the book. The consequent analytical focus will correspond to the transnational study of some proto and meta texts individualized by their special interest.description
El panorama de la recepción italiana contemporánea de los poetas españoles del siglo XIX, a través de las traducciones, no resulta especialmente satisfactorio, puesto que hay que esperar el siglo siguiente para encontrar los primeros estudios monográficos y ediciones de textos en traducción, aunque en forma antológica. Ello, no obstante, así como en el resto de Europa, el corpus de las publicaciones periódicas de las revistas ofrece un canal editorial muy proficuo para la recepción de textos literarios extranjeros. Este trabajo se centra en la presencia de la obra de Rosalía de Castro en la prensa italiana contemporánea. Al mismo tiempo, se ha intentado completar el estudio de la recepción de la poetisa gallega en Italia, recolectando las huellas en otros productos editoriales como el libro, que ésta empieza a dejar en el siglo XX, enseñando un extraordinario interés por parte de traductores y estudiosos hispanistas. El foco analítico consiguiente se corresponderá con el estudio traductológico de algunos textos proto y meta, individualizados por su especial interés.
year | journal | country | edition | language |
---|---|---|---|---|
2020-01-01 |