6533b85bfe1ef96bd12bad2b
RESEARCH PRODUCT
Evidential meanings of o eso dicen
Dorota Kotwicasubject
050101 languages & linguisticsreportativesreportativitéreportative exceptionnalité05 social sciencesreportativosevidentialitySpanishévidentialité050105 experimental psychologyfolcloreexcepcionalidad reportativaespagnolespañol0501 psychology and cognitive sciencesfolkloreevidencialidadreportative exceptionalitydescription
En este artículo se analizan los valores del significado evidencial transmitidos por la construcción o eso dicen. Se examinan los distintos patrones discursivos y sintácticos en los que dicha construcción aparece, así como su uso como marca de evidencialidad indirecta. El análisis se realiza a partir del Corpus de Español (sección Web/Dialects) y se centra en la variedad europea del español. Se concluye que o eso dicen transmite diferentes valores de evidencialidad, tales como significado reportativo, rumor y folclore que vienen determinados por factores relacionados con la fijación de la construcción, el tipo de la fuente de información a la que remite y el carácter del ámbito sobre el que opera. Asimismo, se comprueba que esta construcción a menudo sirve para mostrar el distanciamiento o desacuerdo del hablante con lo referido, aunque esta función parece diluirse en el caso de usos como marcador de folclore. In this paper, we analyze the evidential values transmitted by the Spanish construction o eso dicen (‘or so they say’). We examine the different discursive and syntactic patterns in which this construction appears, as well as its use as a mark of indirect evidentiality. The analysis is carried out in the Corpus de Español (Web/Dialects section) and focuses on the European variety of Spanish. We conclude that o eso dicen transmits different values of evidentiality, such as report, rumor and folklore and this depends on factors related to the fixation of the construction, the type of the source of information to which it refers and the nature of its scope. Also, we confirm that that this construction often shows the speaker’s distancing or disagreement with the reported information, although this function is not as prominent when it is used as a folklore marker. Dans cet article, nous analysons les valeurs évidentielles de la construction espagnole o eso dicen (‘ou comme on dit’). Nous examinons les différents modèles discursifs et syntaxiques dans lesquels cette construction apparaît et son utilisation en tant que marque d'évidentialité indirecte. L'analyse est faite à partir du Corpus de Español (section Web/Dialects) et se concentre sur la variété européenne de l'espagnol. Nous concluons que o eso dicen transmet différentes valeurs d’évidentialité, telles que rapport, rumeur et folklore, qui sont déterminées par des facteurs liés à la fixation de la construction, au type de source d’information et à la nature de la portée. En outre, on constate que cette construction sert souvent à montrer la distance ou le désaccord du locuteur avec l’information référée, bien que cette fonction semble être moins importante dans le cas d'utilisations en tant que marqueur de folklore.
year | journal | country | edition | language |
---|---|---|---|---|
2019-01-01 |