6533b85efe1ef96bd12bf855

RESEARCH PRODUCT

La traduzione come competenza di un 'sapere utile. Il latino e il diritto: tradurre Cicerone tra concussioni e leggi ad personam, in Latina Didaxis XXIX-Atti del Convegno -Genova 10-11 aprile 2014 (a cura di Silvana Rocca)

Rosanna Marino

subject

Didattica-permanenza del classico-traduzioneSettore L-FIL-LET/04 - Lingua E Letteratura Latina

description

Nella prassi didattica delle lingue classiche la traduzione si costituisce come chiave d'accesso a un sapere 'altro', non più piegata al mero obiettivo scolastico e strettamente tecnico del vertere ma reinvestita in una pratica quanto mai necessaria a svelare e comprendere realtà e comportamenti che diventano strumenti del sapere capaci di cogliere relazioni tra diversi ambiti disciplinari educando a una complessità del pensiero che si costituisce come paradigma di una cultura unica.

http://hdl.handle.net/10447/234464