6533b860fe1ef96bd12c399d

RESEARCH PRODUCT

The sociology of translation: outline of an emerging field

Esperança Bielsa Mialet

subject

Traducció literàriaLinguistics and LanguageTraducció -- Aspectes socialsSociologia de la culturaSociologia de la traduccióSociology of translation; Sociology of culture; Literary translation; News translationNews translationTranslation (geometry)Language and LinguisticsEducationGlobalizationSociology of translationTranslation studiesSociologySociology of translation; Sociology of culture; Literary translation; News translation; Sociologia de la traducció; Sociologia de la cultura; Traducció literaria; Traducció periodísticaTraduccióLiteratureUNESCO::CIENCIAS DE LAS ARTES Y LAS LETRASSociology of culturebusiness.industryField (Bourdieu)Traducción e InterpretaciónTraducció periodísticaLiterary translationSociology of cultureEpistemologyLiterary translation:CIENCIAS DE LAS ARTES Y LAS LETRAS [UNESCO]businessSociologia de la traducció; Sociologia de la cultura; Traducció literaria; Traducció periodística

description

L’article revisa el camp emergent de la sociologia de la traducció, amb un èmfasi especial en dues àrees clau: la traducció literària i la traducció periodística. Mentre que la traducció literària és un àmbit de gran importància en Traductologia, la traducció periodística ha rebut fins fa poc una atenció reduïda. L’article planteja que introduir la sociologia en l’estudi de la traducció literària i periodística posa de relleu no tan sols aspectes importants del context social en el que es dóna la traducció i contribueix a una comprensió renovada del camp, sinó que també fa que la traducció esdevinga rellevant per a altres disciplines, en especial la sociologia i la recerca en globalització.

10.6035/monti.2010.2.8