6533b861fe1ef96bd12c4dab
RESEARCH PRODUCT
Gènere i traducció en català. Bases arqueològiques per a un estat de la qüestió
Pilar Godayolsubject
Gender and translation in CatalanLinguistics and LanguageEstudios de GéneroGénero y TraducciónContext (language use)State of affairsEstudis de donesLanguage and LinguisticsEducationIntersectionGènere i traduccióTranslation studiesGender and translationTraduccióRelation (history of concept)History of translation; Translation in Catalan; Gender studies; Gender and translation; Gender and translation in CatalanTraducció en catalàUNESCO::CIENCIAS DE LAS ARTES Y LAS LETRASHistoria de la TraducciónHistory of translationTraducción e InterpretaciónTraducció--Revisteslanguage.human_languageGènere i traducció en catalàGeographyEstudis de gènereHistòria de la traducció:CIENCIAS DE LAS ARTES Y LAS LETRAS [UNESCO]languageHistòria de la traducció; Traducció en català; Estudis de gènere; Gènere i traducció; Gènere i traducció en catalàPoint of departureCatalanGender studiesTranslation in CatalanHumanitiesdescription
En els darrers vint-i-cinc anys l’interès pels estudis de traducció i la relació amb el gènere ha propiciat una recerca abundant i diversa. Aquest article mira d’oferir una visió panoràmica sobre la intersecció de la traducció i els estudis de gènere en el context de la llengua catalana, un punt de partida per a recerques futures. D’una banda, donem notícia dels principals treballs, panoràmics i específics, que se centren en la recuperació de traductores catalanes i els seus escrits. De l’altra, repassem les teories que han plantejat la intersecció gènere i traducció en català.
| year | journal | country | edition | language |
|---|---|---|---|---|
| 2011-01-01 |