6533b86cfe1ef96bd12c8573
RESEARCH PRODUCT
Angļu romantisma dzejas tulkojumi latviešu valodā
Ligita Paeglesubject
Filoloģijadescription
Bakalaura darbs veltīts dzejas tulkošanai. Tā tēma ir “The Translations of English Romanticist Poems into Latvian” jeb “Angļu romantisma dzejas tulkojumi latviešu valodā”. Tas apraksta tulkojamo tekstu tipus, dzejas tulkošanas metodes un problēmas. Salīdzinošā analīze pētī angļu romantisma dzejas tulkojumus latviešu valodā, salīdzinot tulkojumu ar oriģinālu un nosakot paveiktā tulkojuma metodes, problēmas un rezultātu. Darba mērķis ir pierādīt hipotēzi: tulkotājs nevar pilnībā iztulkot dzejoli, saglabājot visus tā aspektus, tomēr viņš/-a ir atbildīgs/-a par tulkojuma paveikšanu pēc iespējas labāk, saglabājot oriģināla galvenās iezīmes. Pētījuma rezultātā ir radušies vairāki secinājumi, kas saistīti ar dzejas tulkošanas būtību. Secinājumi apstiprina to, ka dzejas tulkošana ir sarežģīts darbs, ko labi veikt var talantīgi tulkotāji, lai gan vienmēr būs manāma kāda atšķirība starp tulkojumu un oriģinālo dzejoli. Atslēgas vārdi: Tulkošana, dzeja, salīdzinošā analīze, valodu nevienlīdzība, interpretācija, radošums.
| year | journal | country | edition | language |
|---|---|---|---|---|
| 2008-01-01 |