6533b86efe1ef96bd12cadf9

RESEARCH PRODUCT

Jūrniecības terminoloģijas tulkošana

Nora ĀRgale

subject

Valodniecība

description

Diplomdarba tēma ir “Jūrniecības terminoloģijas tulkošana”. Darbs sastāv no teorētiskās un praktiskā daļas, izmantotās literatūras saraksta un pielikuma. Jūrniecības terminoloģijas izstrādei ir būtiska loma latviešu terminoloģijas vēsturē, jo pirmā terminoloģijas vārdnīca, kurā iekļauti latviešu valodas tulkojumi ir Krišjāņa Valdemāra sastādītā „Jūrniecības kabatas vārdnīca”, kas izdota 1881. gadā. Mūsdienās jūrniecība ir viena no svarīgākajām tautsaimniecības nozarēm un vajadzība pēc kvalificētiem jūrniecības speciālistiem pieaug gan Eiropas, gan pasaules līmenī. Jūrniecības profesija ir starptautiska, tādēļ nepieciešama vienota sazināšanās sistēma starp dažādu tautību pārstāvjiem. Šeit būtisku lomu spēlē standartizētas valodas ieviešana, ko par vienu no saviem mērķiem izvirzījusi arī Starptautiskā Jūrniecības Organizācija. Diplomdarba mērķis ir izpētīt situāciju latviešu jūrniecības terminu jomā, analizēt to izcelsmi un attīstības tendences. Darba teorētiskajā daļā veikts vēsturisks apskats par terminoloģijas attīstību Latvijā. Praktiskajā daļā veikta atsevišķu terminu un to izcelsmes analīze. Izpētītas Latvijā izdotās jūrniecības terminu vārdnīcas un datu bāzes, veikta Standartizētās jūrniecības vārdnīcas izpēte, sniegti komunikācijas piemēri. Ņemot vērā pieaugošo nepieciešamību pēc Eiropas Savienības dokumentu tulkošanas, veikta šo dokumentu un to tulkojumu analīze jūrniecības nozarē. Pielikumā atrodami autores izstrādāti glosāriji, jūrniecības žargona piemēri angļu valodā, kā arī vēsturiskās „Jūrniecības kabatas vārdnīcas” kopētas lapas.

https://dspace.lu.lv/dspace/handle/7/22029