6533b870fe1ef96bd12cf920

RESEARCH PRODUCT

Narrativa sentimental francesa del siglo XVI: Estructuras y juegos onomásticos alrededor de les Angoysses Douloureuses qui procedent d'amours d'Hélisenne de Crenne.

Janine Incardona

subject

none80Facultat de filologia

description

Un des intérêts majeurs du roman d'Hélisenne de Crenne Les Angoyssesdouloureuses qui procedent d'amours (1538) réside dans la coïncidence du prénom del'auteure (Hélisenne de Crenne) avec celui de l'héroïne (Hélisenne) et celui de lanarratrice de la première partie du roman (Dame Hélisenne). Ces données nousinvitent à orienter notre étude autour du nom Hélisenne afin de comprendre commentce nom accorde aux Angoysses douloureuses une structure et une cohérence souventremises en question.La première partie de cette thèse examinera tout d'abord l'onomastique desprincipaux personnages de quatre titres qui appartiennent au contexte littéraire desAngoysses douloureuses et illustrent en partie le débat littéraire sur l'amour qui étaiten vigueur dans la première moitié du XVIe siècle. Il s'agit de Lystoire des deux vraysamans Eurial & la belle Lucresse (traduction de l'Historia de duobus amantibusd'Enea Silvio Piccolomini), La Complainte des tristes amours de Flammette a sonamy Pamphile (traduction de l'Elegia di Madonna Fiammetta de Boccace quiremporta un vif succès dans la première moitié du XVIe siècle), La Deplourable fin deFlammete (traduction de Maurice Scève du Breve tractado de Grimalte y Gradissa del'espagnol Juan de Flores) et le premier conte des Comptes amoureux de MadameJeanne Flore.Les seconde et troisième parties proposent un parcours onomastique personnel etgéographique des Angoysses douloureuses qui permettra de constater que lapersonnalité de l'héroïne se nourrit des légendes d'Elise-Didon et d'Hélène de Sparteau moyen d'un réseau complexe de portraits qui s'étaie sur diverses relationsspéculaires. Ce fait est confirmé par le syncrétisme du nom Hélisenne formé à partirde l'union des noms Elise et Hélène.Cette étude rend manifeste la recherche formelle structurante des Angoyssesdouloureuses qui se révèle à travers plusieurs stratégies onomastiques concernant lepersonnage d'Hélisenne, les toponymes du roman et, finalement, dans le choix mêmedu nom de plume Hélisenne de Crenne qui synthétise à lui seul le mélange constantentre fiction et « réalité » qui parcourt le roman. En effet, Hélisenne n'est-il pas unprénom créé par l'auteure alors que De Crenne est un patronyme réel ?C'est ainsi que le lecteur assiste à une approche ludique de la création littérairede la part d'Hélisenne de Crenne. En effet, le style ludique fait son apparition lors duportrait tout grotesque de la femme de « lhoste », lors de la création de toponymes ouencore lors de l'imitation du jugement de Pâris. Il s'agit là d'une des principalescaractéristiques des Angoysses douloureuses une image de marque en quelquesorte malgré le ton éminemment élégiaque du roman.En soulignant les similitudes des cinq titres étudiés, cette thèse rend manifeste lefait qu'Hélisenne de Crenne a échafaudé la cohérence et l'unité des Angoyssesdouloureuses au moyen d'un jeu extrêmement complexe de superpositions,d'oppositions, de similitudes et de relations spéculaires entre différents noms depersonnages et de lieux.L'ample érudition de l'auteure concernant les cultures de l'Antiquité, du MoyenAge et de la Renaissance étaie une construction littéraire qui, d'une part, installel'héroïne dans la tradition littéraire des amantes malheureuses et, d'autre part, invite àse plonger dans le roman comme s'il s'agissait d'un jeu.De cette façon et sans pour autant tomber dans la contradiction, Hélisenne deCrenne offre au lecteur une écriture sentimentale certes, mais non moins ludique.

http://www.tdx.cat/TDX-0518106-112023