6533b871fe1ef96bd12d10c1
RESEARCH PRODUCT
Poésie par effraction : textes traduits de José María Gómez Valero, David Eloy Rodríguez et David Franco Monthiel
Judite Rodriguessubject
[SHS.LITT]Humanities and Social Sciences/Literaturepoésie espagnole contemporaineescrituras de la resistenciaGeneral Medicineécritures de la résistance.[ SHS.LITT ] Humanities and Social Sciences/Literature[ SHS.ART ] Humanities and Social Sciences/Art and art historypoesía española contemporánea[SHS.ART]Humanities and Social Sciences/Art and art historyécritures de la résistanceLa Palabra Itinerantepoetas « de la conciencia crítica »[SHS.LITT] Humanities and Social Sciences/Literaturepoètes « de la conscience critique »poetas « de la conciencia crítica »poètes « de la conscience critique »[SHS.ART] Humanities and Social Sciences/Art and art historydescription
En el panorama actual de la poesía española, destacan unas nuevas voces refractarias organizadas en « recomunas » que, articulando lo poético y lo político, desertan las perspectivas balizadas de una escritura aséptica, amnésica y autosatisfecha. Entre estos grupos, encontramos el colectivo andaluz La Palabra Itinerante, formado a principios de los noventa, que trabaja las hibridaciones de diferentes artes y tiene como objetivo la agitación de las conciencias (« colectivo de agitación y expresión ») y la demolición de las máquinas de disciplinamiento. Este artículo presenta brevemente la obra de tres integrantes de esta plataforma: José María Gómez Valero (Sevilla, 1976), David Eloy Rodríguez (Cáceres, 1976) y David Franco Monthiel (Cádiz, 1976), poniendo de realce algunas de las prácticas y modalidades de escritura más sobresalientes: el alcance de lo común en una primera persona del plural, la tergiversación, la escritura del eslogan y las formas aforísticas. Se presenta a continuación una selección de textos traducidos al francés. .
year | journal | country | edition | language |
---|---|---|---|---|
2015-01-01 |