6533b874fe1ef96bd12d63e0

RESEARCH PRODUCT

Interpretación social y accesibilidad. Una propuesta de conexión disciplinar

Saida Anssari-naim

subject

DemocraciaComputer sciencemedia_common.quotation_subjectCommunicative barriersInmigraciónTraducción e InterpretaciónCommunity InterpretingImmigrationAccesibilidadBarreras comunicativasAccessibilityDemocracyDemocracyInterpretación socialDomain (software engineering)EpistemologyTask (project management)Term (time)General practiceSet (psychology)media_common

description

El objetivo de este estudio es ofrecer argumentos para entender la actividad propia de la interpretación social como parte del dominio genérico de la accesibilidad. Al hacerlo no ampliamos en realidad el concepto de accesibilidad, sino que reforzamos aquello que justifica el uso de este término, para diferenciar una parcela de actividad dentro de la práctica general de la traducción y la interpretación. Con el tema de la accesibilidad sucede que se ha manejado una etiqueta sin una delimitación conceptual previa de lo que se pretende designar por medio de ella. En este estudio nos ocupamos brevemente de esta tarea de aproximación conceptual, con el objetivo de incluir bajo el abanico de las prácticas de accesibilidad las labores concretas de un intérprete social. The aim of this study is to offer some arguments for the understanding of community interpreting as part of the generic domain of accessibility. By doing so, I do not actually broaden the concept of accessibility, but I rather reinforce what justifies the use of this term, to differentiate a parcel of activity within the general practice of translation and interpreting. In what concerns accessibility, it seems that the label has been used with no prior conceptual delimitation of what it is finally intended to designate by it. In this study I briefly deal with the conceptual clarification, with the aim of including in the set of accessibility practices the specific task of community interpreting. El presente estudio forma parte de las actividades financiadas por el proyecto del Ministerio de Ciencia, Innovación y Universidades FFI2017-84951-P: “Dimensiones metacognitivas en la adquisición, las alteraciones clínicas del lenguaje y la práctica interlinguaística: un enfoque pluridisciplinar”.

10.6035/monti.2020.12.14http://hdl.handle.net/10045/106623