Search results for " 16th"

showing 2 items of 62 documents

La destrucció del patrimoni artístic i la seua reconstrucció. Un exercici de microhistòria: el cas de Llíria i la Confraria de la Sang (1936-1949)

2020

The problem of artistic destruction and its reconstruction has been little studied. Using a microhistorical analysis method, we study the town of Lliria (Valencia) and its brotherhood of ?La Sang de Jesucrist? (had a great heritage from the 16th to the 19th centuries), and we also analyze how and why this destruction and reconstruction was generated during the context of the civil war. We use and combine different sources (public of the ?Causa General? and private of the ?Minute Books?) for this research, with the intention of specifying the analysis of this complex process. We also explain social and artistic relationships of these two processes, that help us study the workshops of the mos…

that help us study the workshops of the most important sculptors in Valencia during the 1940s and 1950s (PonsodaUNESCO::CIENCIAS DE LAS ARTES Y LAS LETRASSambonet o Cuesta). 249 261we study the town of Lliria (Valencia) and its brotherhood of ?La Sang de Jesucrist? (had a great heritage from the 16th to the 19th centuries)and we also analyze how and why this destruction and reconstruction was generated during the context of the civil war. We use and combine different sources (public of the ?Causa General? and private of the ?Minute Books?) for this research0211-5808 9678 Archivo de arte valenciano 564145 2020 101 7707988 La destrucció del patrimoni artístic i la seua reconstrucció. Un exercici de microhistòria: el cas de Llíria i la Confraria de la Sang (1936-1949) Llibrer Escrig:CIENCIAS DE LAS ARTES Y LAS LETRAS [UNESCO]Bellverel cas de Llíria i la Confraria de la Sang (1936-1949) Llibrer Escrig [0211-5808 9678 Archivo de arte valenciano 564145 2020 101 7707988 La destrucció del patrimoni artístic i la seua reconstrucció. Un exercici de microhistòria]Antoni The problem of artistic destruction and its reconstruction has been little studied. Using a microhistorical analysis methodwith the intention of specifying the analysis of this complex process. We also explain social and artistic relationships of these two processes
researchProduct

Tradurre un mito letterario: tradurre Orazio

2020

Quinto Orazio Flacco è fra i più tradotti auctores latini nelle culture letterarie d’Europa, soprattutto nei secoli XVI, XVII, XVIII. La ricostruzione repertoriale e critica delle traduzioni che hanno avuto per oggetto il suo corpus si offre, quindi, come documento particolarmente significativo della fortuna traduttoria di un mito letterario, in quanto attesta il rapporto di imitatio/aemulatio che numerosi autori hanno stabilito con il modello nel momento in cui hanno deciso di assimilarlo, attraverso le traduzioni, alle lingue e alle culture nazionali cui essi appartengono.

traduzionelcsh:Style. Composition. RhetoricXVI-XVII secololcsh:Oratory. Elocution etc.lcsh:P101-41016-18th centurylcsh:Literature (General)translationQuinto Orazio FlaccoQuintus Horatius Flacculcsh:PN4001-4355lcsh:PN1-6790lcsh:P301-301.5lcsh:Language. Linguistic theory. Comparative grammarPublishing.editoriapublishingSettore L-FIL-LET/10 - Letteratura ItalianaTranslations 16th-18th centurieEnthymema
researchProduct