Search results for " ANS"
showing 4 items of 134 documents
Diferencias entre hombres y mujeres en los trastornos de ansiedad: una aproximación psicobiológica
2009
Los trastornos de ansiedad son, en la actualidad, enfermedades psiquiátricas muy frecuentes e incapacitantes. Las mujeres en edad reproductiva son más vulnerables a desarrollar trastornos de ansiedad, aproximadamente entre 2 a 3 veces más que los hombres. Ser hombre o mujer no sólo puede influir en la prevalencia de los trastornos mentales, sino también en la manifestación y expresión de los síntomas, la voluntad para solicitar asistencia médica o psicológica, el curso de la enfermedad, incluso en la respuesta al tratamiento. Cada vez hay pruebas más sólidas de que existen diferencias entre ambos sexos respecto a la anatomía cerebral, la neuroquímica y los patrones de activación y respuesta…
La validación transcultural de intervenciones clínicas basadas en evidencia para el tratamiento de trastornos de ansiedad
2014
Las aplicaciones de tecnologías avanzadas han generado la emergencia de un espacio de investigación en ciencias del comportamiento. El creciente acervo de publicaciones, sobre la eficacia y eficiencia de programas de intervención para una serie de trastornos psicológicos, plan- tea la necesidad de fortalecerlos, evaluando su generalización a otros contextos culturales para contribuir a la medición de la validez externa. Mediante la colaboración de dos grupos de investi- gación, se realizó la validación transcultural de tres intervenciones empleando realidad virtual para el tratamiento de miedo a volar, agorafobia y miedo a hablar en público con un programa auto-apli- cado, que demostraron p…
The audiovisual translation of wordplay illustrated by the example of the Ecuadorian web series Enchufe.tv
2018
The ongoing internationalization of audiovisual media increases the need for new ways of overcoming linguistic barriers. In Germany, where the common technique has always been dubbing, subtitles are however becoming more and more popular. The present article will deal with the application possibilities of subtitles in audiovisual translation with reference to humoristic elements. The article will present two theoretical approaches to the translation of humour which will be then put into practice by using three sketches of the Ecuadorian web series Enchufe.tv as an example. All three sketches are based on wordplays, a manifestation of humour which is extremely difficult to reproduce in other…
Pētera Šmita polemika par savu rakstu atsaucēm Latvijas tā laika presē
1911
P. Šmita polemika par savu rakstu atsaucēm Latvijas tā laika presē minot vārdā vairākus literātus, valodniekus u.c. autorus.