Search results for " Latino"
showing 10 items of 103 documents
"In memóriam". José Vidal-Beneyto, lúcido, indómito
2010
Latinoamérica y Vargas Llosa / 1
2006
Ursus from Benevento, De nomine. From the Adbreviatio artis grammaticae, codex Casanatensis 1086, ff. 1r-11r
2017
Un'edizione critica sperimentale della sezione De nomine (folia 1r-11r) della Adbreviatio artis grammaticae di Orso di Benevento, dal codice Casanatensis 1086 (IX secolo), curata da Paolo Monella nel quadro del progetto ALIM. An experimental scholarly digital edition of section De nomine (folia 1r-11r) of the Adbreviatio artis grammaticae by Ursus from Benevento from codex Casanatensis 1086 (IX century), edited by Paolo Monella within the ALIM Project.
L'«interpretatio nominis» nelle commedie elegiache latine del XII e XIII secolo
2009
Scopo di questo studio è l’analisi del procedimento retorico dell’«interpretatio nominis» nelle cosiddette “commedie elegiache” latine del XII e XIII secolo, non senza riferimenti all’utilizzo di tale procedimento nella tradizione classica e medievale, da Omero a Iacopo da Varazze. In particolare, l’analisi si appunta sul «Geta» e l’«Aulularia» di Vitale di Blois, l’«Alda» di Guglielmo di Blois, la «Lidia» di Arnolfo d’Orléans, il «Milo» di Matteo di Vendôme, il «Babio», il «Pamphilus, Gliscerium et Birria», il «Baucis et Traso», il «De Paulino et Polla» di Riccardo da Venosa e il «De uxore cerdonis» di Iacopo da Benevento. Premessa (pp. VII-XI); 1. Cenni sull’«interpretatio nominis» nella …
A proposito di un lemma del glossario Harley
2018
The paper examines an entry of the Harley Glossary going back to a period between the second half of the 10th and the first half of the 11th century AD. Once the source has been found from which the lemma was taken, the Latin interpretation qualifies as a Latin calque from Old-English.
'Inglese antico sot, francese antico sot e latino medievale sottus tra prestiti e giochi di parole’
2010
La parola inglese antico sot, voce mutuata dal francese antico, di tarda e rara attestazione, è studiata in tutte le sue occorrenze, che vanno da alcune omelie di Ælfric, dove la parola affianca o sostituisce termini sinonimici usati dall’autore, a glossari e glosse interlineari. Al pari del lat. mediev. sottus, ia. sot ricorre, con connotazioni ludiche, all’interno di giochi di parole e in componimenti satirici: questa collocazione illumina sull’etimologia del lat. mediev. sottus e del francese antico sot. Correda l’articolo un censimento di tutti i più antichi prestiti dal francese antico presenti nei testi anglosassoni, fino al XII sec. Il volume, che raccoglie 9 contributi di filologi g…
APUNTES SOBRE FEMINISMO LATINOAMERICANO: HERENCIAS Y RUPTURAS
2016
Se hacen uans consideraciones sobre las peculiaridades del feminismo latinoamericano que, en parte, reconoce cierta herencia con idea feministas norteamericanas y europea, pero, por otro lado, quiere tomar las distancias de éstos y reinvidicar una historia e identidad propias.
MARGARA RUSSOTTO, LABORATORIO LOMBROSIANO, CENTRO STUDI EIELSON, FIRENZE, 2012
2014
POESIE DI MARGARA RUSSOTTO, IN TRE LINGUE - SPAGNOLO, INGLESE E ITALIANO, IN CUI DIALOGANO IL LINGUAGGIO SCIENTIFICO E QUELLO POETICO
LA MOSCA LETTERARIA DI AUGUSTO MONTERROSO
2017
Le favole di La oveja negra y demás fábulas oscillano in un delicato equilibrio tra rispetto e dissoluzione delle regole e dei contenuti del genere favolistica. Dietro l’apparente ingenuità di queste favole si nasconde la sovversione nel senso più ampio del termine, non si tratta di una continuazione della tradizione, bensì della sua parodia e della sua messa in discussione. Quel che Monterroso rifiuta non è l’eticità della favola, ma piuttosto la definizione ideologica di questa eticità: nelle sue favole non esiste proposta alcuna e l’eliminazione della morale è altamente significativa. Queste ultime, lungi dal preservare i segreti della cultura immemore, come pretendevano di fare, con ott…
L'UOMO ROTTO
2017
TRATTASI DELLA TRADUZIONE DELLA RACCOLTA DI MINIRACCONTI DELLA SCRITTRICE ARGENTINA-PERUVIANA ANA MARIA INTILI "EL HOMBRE ROTO"