Search results for " Lingua Inglese"
showing 10 items of 248 documents
The Uprooting in the Narrative Language of Foreign Land by Jonathan Raban
2022
The language and narrative style of Jonathan Raban, a contemporary English writer author of the novel Foreign Land (1985), seem to find in the themes of uprooting and self-searching a metaphorical and existential interpretation that in the search for identity alternates the desire to return to the origins, recovering lost affections and beloved places, with the attraction to the unknown. In this oscillation, masterfully rendered by the metaphorical and figurative language of the novel, Raban tells the awareness that the return to the origins is not always a point of arrival but a further turning point in life. The article focuses on some particularly effective linguistic and semantic aspect…
Resemiotising text meanings. The UK Law Commission and the summary of consultation paper on surrogacy
2021
Modern legislative drafting theory urges legislative drafters in common law jurisdictions to bare the text from preliminary provisions and to start as early as possible with the regulatory message that the government is trying to convey to citizens. In line with the present legislation needs, the UK Law Commission Annual Report 2018-2019 states that “We have a statutory duty to promote the reform of the law and continue to work hard in this area”, alongside the production of graphics, infographics, images and pictures “to explain in plain English each new law reform project”. In this paper, O’Halloran et al.’s 2016 concept of intersemiotic translation, which takes place within and across th…
Sul far del giorno
2016
Edizione critica dell'autobiografia del Premio Nobel per la Letteratura Wole Soyinka, corredata di Prefazione e Note della curatrice, che ne è anche la traduttrice, di una cronologia storica, di mappe geopolitiche della Nigeria dall'indipendenza, e di un apparato fotografico pubblicato in Italia in anteprima mondiale. Soyinka, classe 1934, drammaturgo, poeta, saggista, romanziere e attivista politico è stato il primo autore africano a essere insignito del Premio Nobel per la Letteratura. In questo avvincente memoir, racconta le proprie vicende di artista, intellettuale e attivista militante nella sua Nigeria e nel palcoscenico del mondo, in cui da sempre porta le voci dell'Africa. Nel lingu…
Epistemic Modality Variation in Community Law Journals
2012
Over the last decades the attention of scholars working in the filed of academic discourse has been directed towards language variation, and academic writing is not any more considered as a consistent and homogeneous form of discourse. The importance traditionally given to the consensual and static aspects of disciplinary communication has been coupled with the emphasis increasingly placed to the analysis of interactions/practices/activities that sustain discourse communities. According to the sociolinguist approach, genres become ‘dynamically rhetorical structures’ that can be manoeuvred according to the discipline’s norms, values and ideology, both historically and incrementally changing …
Epistemic Modality Markers in European and American Law Journals
2013
Over the last decades the attention of scholars working in the filed of social sciences has been directed towards language variation, and discourse analysis has increasingly evolved as a valuable way of understanding the use of language in a variety of academic, institutional and professional settings (Clyne 1994; Flowerdew & Gotti 2006; Bhatia et al. 2008). According to the sociolinguist approach, genres become ‘dynamically rhetorical structures’ that can be manoeuvred according to the discipline’s norms, values and ideology, both historically and incrementally changing as disciplinary knowledge and genres required and created by discourse communities’ change (Bhatia 2004; Hyland 2004,…
Introduction. The value of accessibility in the cultural and creative industries: Translation-driven settings
2020
This study focuses on the relationship between translation, accessibility and the cultural creative industries, as well as on the different varieties of genres included in these industries as cultures of accessibility. The accessibility of CCI has grown exponentially in different parts of the globe and has increasingly become part of projects of significant importance in contemporary societies that rely on informational, global, and networked systems of communication, i.e., developed countries. CCI exist within public-domain areas and are stimulated by the critical rethinking of the means which can be used to support cultural development. CCI are in fact driven by structures of the knowledg…
Identity and integration
2010
Young generation and accessibility to health dissemination: TikTok as a case study.
2022
Social media interactions represent an accessible way for young people to get health information and provide a form of public discourse about health. It is against this backdrop that experts and other health professionals have turned to digital platforms (e.g., TikTok) to share educational content about timely or touchy topics, and to spread awareness, specifically among younger users. This paper aims to explore these digital platforms where professionals provide health information that is specifically tailored for a young audience and attempts to explore the discursive negotiation of healthcare and health accessibility in digital social settings. In light of a social media critical discour…
A diachronic corpus-based analysis of epistemic adverbials in the White House press briefings
2011
This article is part of a wider project aimed at outlining the evolotionary trends in the White House press Briefings as a genre.
Translating migration: digital narratives, (anti) museums in action and documentaries
2016
This article investigates the modalities through which the migrant crisis is portrayed in the creative artistic sector that, in turn, has accelerated the spread of political participatory and activist movements in the areas of subtitling and amateur translation. This innovative trend involving the sphere of translation has been acting as an important stimulus for the international mushrooming of artistic creativities on public spaces and digital platforms, but also for the formation of new views on translation and interpretation as actively contributing to the reframing of the political aspects of the migrant crisis. Such a counter wave of artistic productions has emerged within a Europe th…