Search results for " Lingua Inglese"

showing 10 items of 248 documents

The Eco-tourist in Canadian and Italian national Parks

2013

The present paper aims to compare the image of the eco-tourist across languages and cultures, Canadian and Italian. An ad-hoc comparable corpus has been created from the official websites of National Parks which represent a kind of eco-tourist destination. The analysis attempts to trace a profile of Canadian and Italian eco-tourists Drawing upon the Functional Grammar (Halliday 1985) and addresses issues connected with Hall’s model (1983): Are Canadian and Italian ecotourism discourses shaped by their own cultural orientation, or do they attempt to speak in the tongue of the displaced tourist?

ecotourismparkcomparable corpora functional analysiseco-tourist destination tourism systemic functional grammar corpus linguistics canadian national parksSettore L-LIN/12 - Lingua E Traduzione - Lingua Inglese
researchProduct

Il fenomeno emigratorio del XIX e XX secolo. Da Alia verso la Louisiana tra problemi sociali e linguistici

2003

L'articolo tratta il fenomeno dell'emigrazione siciliana in America e i problemi socio-linguistici ad essa correlati

emigrazione lingua inglese dialetto sicilianoSettore L-LIN/12 - Lingua E Traduzione - Lingua Inglese
researchProduct

‘Europeanization’ of Family Law: Interaction/Intersection of Cultural and Lexical diversities

2012

The variety of national family laws constitutes a serious obstacle to the free movement of persons within the European Union. From this point of view, the establishment of minimum standards together with the creation of a ‘common core’ of family law rules become one of the main goals of the EU institutions in order to make the principle of Community freedom effective. Since the late 1990s the discourse on the relationship between family law(s) and Community law has changed significantly (1999 Action Plan; The Amsterdam Treaty, art.65; EU Treaty, art.39). Yet, notwithstanding the general sociological/socio-cultural changes that have affected the legal categories of family and marriage (i.e.,…

family lawmulticultural identitieslexiconSettore L-LIN/12 - Lingua E Traduzione - Lingua Inglese
researchProduct

Fascist Terminology in English Lexicography: Considerations from the Merriam-Webster Unabridged and the Oxford English Dictionary

2020

This paper analyses how English lexicography has received the fascist terminology derived from the Italian party ideology and put into practice by Mussolini during his leadership. The research has examined the online Oxford English Dictionary and the Merriam-Webster Unabridged Online after taking into consideration the huge literature on Mussolini’s language and cultural policy. In addition, several lexicographical sources such as the Dizionario di politica (1940), the new Dizionario del fascismo (De Grazia and Luzzato 2002) and current Italian lexicographic data banks such as the TRECCANI and DIFIT online have been consulted to compare collected data. Findings have suggested interesting le…

fascism fascist terms Mussolini English lexicography.Settore L-LIN/12 - Lingua E Traduzione - Lingua Inglese
researchProduct

"The whole is greater than the sum of the parts". Metaphors of inclusion and exclusion in the British and Italian Fascist Discourse of the 1930s

2016

The rationale behind this work lies in the current economic, political, and social turmoil and the crisis of modern democracies. Adopting a Cognitive Linguistics standpoint, the paper looks at metaphorical instantiations of nationalistic issues in the British and Italian Fascist press of the 1930s. More particularly, it explores what metaphors are employed in English and Italian to convey the notion of “totality” implied in the theory of totalitarianism. Furthermore, it investigates how metaphors contribute to the legitimation of inclusion and exclusion strategies which are at the basis of nationalism. Findings show the presence of universal conceptual framings across cultures such as PEOPL…

fascism; frame; identity; metaphor; schema;schemaschema.framefascismmetaphoridentitySettore L-LIN/12 - Lingua E Traduzione - Lingua Inglese
researchProduct

Rosi Braidotti, Degli insetti e delle Donne. Irigaray e Deleuze sul divenire donna

1997

feminismPhilosophysexual identitySettore L-LIN/12 - Lingua E Traduzione - Lingua Inglese
researchProduct

Gender Neutrality in Legislative Drafting Techniques. Where conventionality in English Language Meets Creativity in a Diachronic Perspective

2019

Over the last decades, proposals to modernise legislative drafting have been choral and among the specific causes generally mentioned there are sentences of undue length, overuse of archaic expressions, repeated definitions and expressions, partiality of nominalisations, lack of gender neutrality. The aim of this analysis is to explore the legislative techniques adopted by drafters of English-speaking countries over the last decades, who are asked to write legal sentences aiming at gender fair and symmetric representation of men and women. The issue examined from a lexico-grammatical perspective culminates in the proposed questions whether certain techniques used to implement gender-neutral…

gender neutrality language legislative draftingSettore L-LIN/12 - Lingua E Traduzione - Lingua Inglese
researchProduct

A matter of terminology, when terminology matters: naming common genetic diseases

2016

In recent years, the rapid evolution of scientific research on DNA has unlocked the codes to genetic conditions and contributed unveiling the causes of diseases once unknown. All this brought about a number of economic issues regarding private and public investment in research, treatment and prevention (e.g. advertising and screening campaigns), which are especially prominent in the case of common (vs rare) genetic diseases. Furthermore, genetic diseases with a high phenotypical impact (HIP), involve more social stigma and are thus particularly ethically connoted. Not only, the advancement of medical (genetic) science usually goes hand in hand with a change in terminology. Most genetic dise…

genetic terminologyESPSettore L-LIN/12 - Lingua E Traduzione - Lingua Inglese
researchProduct

Tracking the change in an Institutional Genre: A Diachronic Corpus-based study of White House Press Briefings

2013

The aim of the paper is to study the evolution of the language of the specific genre of white house press briefings across 18 years. Phraseologies will be taken into consideration in order to compare and contrast the language of the 'podium' during three different administrations: Clinton, Bush and Obama.

genreevolutionphraseologiesdiachronicpress briefingSettore L-LIN/12 - Lingua E Traduzione - Lingua Inglese
researchProduct

Linguistic Aspects in Web Counselling

2013

The global net system has provided new and expanded means of communication incorporating all forms of discourse, including medical interaction. However, due to the tentative nature of medical discourse, online relations between professionals and their patients still encounter limitations. Standard procedures between the doctor and patient allowed the doctor to assume an authoritative role as his position provided personal remedy or advice to the patient at hand. Consequently, he was relied upon to solve the initial complaint, and this capacity rendered the patient as the dependent party. The responsibility of this exchange was to counsel, and the doctor was therefore required to use accessi…

health discourse. web communicationSettore L-LIN/12 - Lingua E Traduzione - Lingua Inglese
researchProduct