Search results for " Shakespeare"
showing 10 items of 27 documents
“Let Me Have Claudio’s Head”
2016
<div> <p>In an attempt to produce a reconstruction of the genealogy of the sources, this essay investigates the relationship between <i>Measure for Measure</i> and the <i>Gospel</i> of Matthew, examining in particular the possibility that the episode related to Claudio’s supposed beheading is somehow associated with the death of John the Baptist, as recorded in Matthew 14:1-12. In Shakespeare as well as in the Evangelist’s text, the request for the head is charged with a highly symbolic value: it is a visualization of the triumph, the gift that the instigator makes to his own superiority, a narcissistic gratification. It is an expression of personal affir…
Chasing Shakespeare: The Impurity of the “Not Quite” in Norry Niven’s From Above and Abbas Kiarostami’s Where Is My Romeo
2017
The essay situates the “not Shakespeare” of this volume within the theoretical problematics of the “post-textual.” It re-elaborates the “post-textual” as the uncanny re-appearance of Shakespeare in the form of heterogeneous fragments that are made to cohabit with various textual and media environments. These media products include a “Shakespeare” that is not quite Shakespeare, an “entity” that becomes the site of unceasing transactions (for instance, between an “outside” and an “inside,” between visibility and invisibility, between the “original” and its iteration) and multiple contaminations (through media, characters, and plays).
“In States Unborn and Accents Yet Unknown”: Spectral Shakespeare in Paolo and Vittorio Taviani’s Cesare deve morire (Caesar Must Die).
2014
The paper focuses on Paolo and Vittorio Taviani’s Cesare deve morire (Caesar Must Die) (2012), an Italian adaptation of Julius Caesar set in a high security prison in Rome with a cast entirely made of convicts or former convicts. It explores how this adaptation "deconstructs" and "rewrites" Shakespeare (from an "Interview" with the film directors), especially by setting Julius Caesar in the "unborn state" of a prison, and through the use of a number of "accents yet unknown"–the inclusion of "dialects" from the South of Italy that not only displace the English "original" but also "standard" Italian translations of the play. The paper argues that the "Shakespeare" that emerges from this film …
“The Shakespeare of Giorgio Melchiori: From Critical Pluralism to the Pluralism of Art”.
2010
"Signore, che pazzi questi mortali!" Un percorso intorno al "Midsummer Night's Dream" di Benjamin Britten
2017
Il saggio prende le mosse dal "Midsummer Night's Dream" di William Shakespeare e dalle sue versioni e interpretazioni musicali a partire dal XVII secolo e descrive la genesi, la struttura e lo sviluppo drammaturgico dell'opera di Benjamin Britten, proponendone una dettagliata descrizione musicale.
Una relazione feconda: dal Macbeth alla poesia di Primo Levi
2021
Il rapporto intertestuale che corre tra i testi di Primo Levi e quelli di Shakespeare costituisce oggi una fra le zone meno esplorate dell’intera produzione leviana, e ciò è tanto più vero se si considera il corpus poetico. I due componimenti qui analizzati, Fuga e Il superstite (1984), anticipando temi e immagini che poi Levi approfondirà ne I sommersi e i salvati (1986), attingono non casualmente all’immaginario e al codice tragico del Macbeth, opera in cui è esplorato – e inscenato – il tormento incessante della colpa.
"This rough magic I here abjure": L'arte di Prospero
2009
The Aretinean Intertext and the Heterodoxy of The Taming of the Shrew.
2014
Shakespeare and His Contemporaries, by Jonathan Hart, New York: Palgrave Macmillan, 2011.
2011
Episodios caballerescos del Espejo de príncipes y cavalleros en La tempestad de Shakespeare: posibles transferencias
2013
El artículo pretende profundizar en el tema de las posibles influencias que Espejo de príncipes y caballeros, un popular libro de caballerías, traducido al inglés, pudo haber ejercido en el dramaturgo William Shakespeare en el proceso creativo de La tempestad. Se estudian en especial los paralelos entre los episodios marítimos, los personajes de Artidón y Calibán, los sabios y magos (Artemidoro, Polisteo y Próspero), la maga Artimaga y la bruja Artimaga y la bruja Sycorax.