Search results for " TRADUZIONE"
showing 10 items of 610 documents
Perché Eve Kosofsky Sedgwick? Leggere Stanze private.
2011
Evidentiality and Commitment: An example from Sports Medical Writing
2014
Die Diskrepanz zwischen Linguistik und Fremdsprachenunterricht - am Beispiel der sogenannten Abtönungspartikeln im Deutschen
2016
It is beyond question that linguistics and foreign language teaching should go hand in hand, but unfortunately, this is not always the case. A good example of this phenomenon are the German modal particles: small words such as wohl in Achmed? Er ist wohl Türke, as denn in Meine Ferien waren super. - Wo warst du denn? or as mal in Komm mal!. Although numerous scientific publications have been made on this topic, it is sufficient to examine German textbooks in use to find out that they often fail to utilise the scientific insights developed from linguistics, regarding these words. After a description of German modal particles seen from the point of view of linguistics, the present article ana…
THE NE.FO.DO PROJECT: A NEURODIDACTIC OF FOREIGN LANGUAGE
2014
With the aim of creating appropriate programs to optimize the teaching/ learning process was created in 2008 the Project Ne.Fo.Do. (Neuroscience and Training of Foreign Language Teacher), based on a neurodidactic of foreign language created on the relationship between learning styles and education, foreign language teaching, educational psychology and neuroscience.In this paper we will focus primarily on the explanation of the latest techniques we have implemented for teaching, even from a neurophysiological point of view. The aim is to underlie the fact that techniques such as the analysis of eye movements in class and the Brain Gym along with the application of models of cognitive styles,…
Gli italianismi nel linguaggio turistico e gastronomico tedesco
2009
Introduzione di "La Grande Guerra nella Stampa Mondiale"
2020
Il presente libro si configura come un ulteriore prodotto del Network Internazionale Memità che vuole rendere omaggio al centenario della Prima Guerra Mondiale attraverso l’analisi della misura in cui la stampa abbia giocato un ruolo significativo nella costruzione di un’immagine del conflitto ad uso e consumo propagandistico dei governi di riferimento. La stampa di quel periodo si è resa protagonista della narrazione del conflitto e, per la sua natura di strumento di divulgazione, in essa è possibile riscontrare la massima porosità tra il concetto linguaggio e quello di ideologia. Il discorso giornalistico si configura, quindi, come uno dei mezzi d’elezione in cui viene esercitato sul lett…
Fonetica e fonologia
2011
Capitolo sulla fonetica e la fonologia francesi
A Linguistic Analysis of the Online Debate on Vaccines and Use of Fora as Information Stations and Confirmation Niche
2017
This study looks at the communication between users concerning health risks, with the aim of exploring their use of fora and assessing whether participants establish a niche with like-minded users during these exchanges. By integrating a corpus linguistic approach with content analysis and multiple studies on computer mediated health discourse, this study analyses the intense attention paid to the correlation between the Measles Mumps Rubella (MMR) vaccine and autism, as an example of elaboration of the message and risk of emotive amplification, with fora working as echo chambers. Results include: a) a qualitative analysis of the content of posts and their qualification, b) a focus on the t…
FLIPPING THE ESL CLASSROOM.STRATEGIES FOR COMMUNICATION AND INCLUSION
2015
One of the most interesting and recent teaching approach that is attracting insistently both academic and teaching environments, is the Flipped Classroom, or Inverted Classroom. The class, where there is a turning over of the activities with the purpose of making both lessons and individual study more interesting and productive is “flipped”. This approach is fundamentally based on three issues: 1) a conscious use of technologies for learning/teaching purposes, 2) a revision of learning times, 3) the importance of the educational relationship. The flipped is also an answer to the teacher's aim to solve problems related to the learning process, that means, to create the best condition through…
USING FORUM COLLABORATIVE SETTINGS FOR TRANSLATION OUTCOMES: A THREAT TO TRANSLATION PROFESSIONALS?
2018
Translation and transcreation can both be considered as practices carried out by professionals trained in the communication of languages, cultures and situational settings. However, a growing number of internet users resort to the Internet to equip themselves with language knowledge, exploiting the collaborative setting the Internet provides. Online collaboration is based on the new culture of openness and engagement, which is negotiated via interaction with the final aim of providing a possible good, and “professional-like”, translation. As stated by Guyon (2010, 33), coordination and discussion between participants are part and parcel of the translation process. Although fora have thoroug…