Search results for " TRADUZIONE"

showing 10 items of 610 documents

Microvariation in the Distribution of Resumptive Pronouns in the Left Dislocation Construction in Two Tyrolean Dialects of Northern Italy

2023

In this paper we document a so-far neglected case of microvariation involving resumptive pronouns in the left-dislocation construction in Meranese, spoken in South Tyrol, and Mòcheno, spoken in the Fersina valley (Trentino). While in standard German resumptive elements in this construction belong to the class of D-pronouns, the two Tyrolean dialects considered in the paper exhibit, as resumptive pronouns, both (i) D-pronouns and (ii) pronominal usages of the distal demonstrative formed by the definite article (D) and sèll corresponding to ‘that one’. We show that in both languages D+sèll forms overlap with German D-pronouns in most contexts, whereas D-pronou…

Linguistics and LanguageLinksversetzung; D-pronoun; demonstrative; subject clitic; Verb third (V3) word order; Verb second (V2)demonstrativeLinksversetzungVerb third (V3) word orderSettore L-LIN/14 - Lingua E Traduzione - Lingua Tedescasubject cliticVerb second (V2)D-pronounLanguage and Linguistics<i>Linksversetzung</i>; D-pronoun; demonstrative; subject clitic; Verb third (V3) word order; Verb second (V2)Settore L-LIN/01 - Glottologia E LinguisticaLanguages; Volume 8; Issue 2; Pages: 91
researchProduct

Estrategias persuasivas en los anuncios de televenta

2013

Teleshopping spots represent a paradigmatic example of argumentative and perlocutionary discourse. In them, the creative adopts different strategies in order that the target feels irresistibly attracted by the object he advertises. In this paper we analyze all the elements that, because of their individual discoursive nature, but especially due to their mutual interaction, convert an apparently informative speech into an efficient tool of seduction. Los anuncios de televenta representan un ejemplo paradigmático de discurso argumentativo y perlocutivo. En ellos, el creativo adopta estrategias diferentes con el objetivo de que el interlocutor se sienta irresistiblemente atraído por el bien pu…

Linguistics and LanguageLiterature and Literary Theoryadvertising discourse teleshopping spots persuasiondiscurso publicitario televenta persuasiónSettore L-LIN/07 - Lingua E Traduzione - Lingua SpagnolaLanguage and LinguisticsOralia: análisis del discurso oral
researchProduct

Dealing with missing participants in the opening phases of a videoconference

2023

Abstract The paper explores the social interaction that takes place during the initial phases of videoconferences. The focus is on the problem of absent participants, which is often considered a reason for delaying the official beginning of the meeting. One of the resources that the participants have is to reach the absent participant by cellphone. We observed a recurrent pattern of action whereby one of the participants disengages from the video meeting to reach the missing person by phone. This negotiation process moves through four steps: (1) the detection of the problem, (2) the offer to call the missing person by one participant, (3) the acceptance of this offer by the moderator, and (…

Linguistics and LanguagePhilosophyvideo-mediated communication openings use of smartphone during videoconferencing entering in and exiting from a video meetingSettore L-LIN/14 - Lingua E Traduzione - Lingua TedescaLanguage and LinguisticsPragmatics. Quarterly Publication of the International Pragmatics Association (IPrA)
researchProduct

Lexical verbs in a medical case-report wordlist

2018

Clinical case reports or clinical cases (CRs) are, perhaps, the most widely read text type in medicine, since they contain a detailed description of the patient’s medical history and symptoms and thus furnish ample teaching material for physicians-in-training. For non-native speakers of English in medicine, autonomous learning is often restricted because of a lack of medical lexicon, poor academic vocabulary, and weak lexical verb use. Here, we present the results of an investigation of lexical verbs: their distribution, classification, and contextual use in the different sections of the genre CRs. We suggest that lexical verbs with contextual use should be included in medical dictionaries …

Linguistics and LanguageVocabularyVerb classemedia_common.quotation_subjectGenre movePatient responseLexiconLanguage and LinguisticsLinguisticsVocabulary developmentMedical corporaSettore L-LIN/12 - Lingua E Traduzione - Lingua IngleseContext analysisClinical casesMedical historyDictionary and text-miningLexical verbPsychologyLexical verbCompetence (human resources)media_common
researchProduct

Persiguiendo con imparcialidad ?el total desprecio a la Constitución? : el léxico valorativo en la Querella del Fiscal de Cataluña contra Carme Forca…

2017

Se propone un estudio semantico-discursivo de las dos querellas presentadas por la Fiscalia Superior de Cataluna contra D.a Carme Forcadell i Lluis, presidenta del Parlamento de Cataluna, y contra los miembros de la Mesa del Parlamento catalan por los delitos de desobediencia y prevaricacion. Compaginando las metodologias del analisis de sentimiento, de la linguistica del corpus y de la teoria de la valoracion, este estudio desmiente la idea de que la querella solicita de forma imparcial la aplicacion de normas generales a casos concretos. Lejos de ser facticos o ideacionales, los enunciados del fiscal estan cargados de significados interpersonales y manifiestan implicacion subjetiva con un…

Linguistics and Languageanálisis de sentimientoQuerella; análisis de sentimiento; polaridad textual; subjetividad; teoría de la valoración;subjetividadteoría de la valoraciónSettore L-LIN/07 - Lingua e Traduzione - Lingua SpagnolaLanguage and LinguisticsQuerellapolaridad textual
researchProduct

Pragmatic markers resulting from language contact. The case of sañani in Aymara

2020

This paper explores the pragmatic functions of a previously unattested pragmatic marker (Fraser, 1996, 2006) found in Aymara, i.e. sanani ‘let’s say’. The uses of sanani suggest that this marker is the result of the influence of Spanish on Aymara due to sustained language contact. Sanani seems to be the “replication” (Heine and Kuteva, 2005) of the Spanish pragmatic marker digamos ‘let’s say’. Like digamos (Grande Alija, 2010; Quartararo, 2017a), sanani functions as a pragmatic marker by signaling either an inferential process or the semantic relation between two discourse segments. The original data used for this analysis was gathered through the Family Problems Picture task (San Roque et …

Linguistics and Languagelanguage contact pragmatic marker Aymara Spanishcomputer.software_genreSettore L-LIN/07 - Lingua E Traduzione - Lingua SpagnolaLanguage and LinguisticsLinguisticsReplication (computing)Settore L-LIN/01 - Glottologia E LinguisticaOriginal dataTask (project management)Language contactNarrativeCompilerPsychologycomputerSemantic relationOnomázein Revista de lingüística filología y traducción
researchProduct

The 'terroridiom' principle between spoken and written discourse

2008

This paper focuses on phraseology used within the domain of politics, both in written and spoken discourse. We concentrate on the lemma TERROR and on the recurrent sequences in which it is embedded, reflecting how native speakers, both American and British, tend to use it in preferred environments making routinized blocks of language. The data come from two corpora: the spoken corpus includes speeches of George W. Bush and Tony Blair, and the written corpus is made up of articles from The Wall Street Journal and The Economist. Since text is nothing but phraseology of one kind or another (Sinclair 2008), our attempt here is to uncover which of the two varieties lends itself more willingly to…

Linguistics and Languageterror; terrorism; concgrams; discourse; clustersHistoryterrorismSettore L-LIN/12 - Lingua e Traduzione - Lingua IngleseLexiconLanguage and LinguisticsLinguisticsLexical itemDomain (software engineering)concgramPoliticsGEORGE (programming language)terrorNothingPhraseologyconcgramsdiscourseclustersclusterLemma (morphology)
researchProduct

Legal Translation. Problems and Perspectives

2009

Preface. About language: LSP, jurists and the linguistics of law texts. Characteristics of legal language. The legal text and its function. About translation. Linguists, translators and jurists on legal translation. Equivalence and legal translation. Translation as interpretation. Language and law contexts. Conclusions.

Linguistics of law texts legal language legal translation equivalencelanguage and law contextsSettore L-LIN/12 - Lingua E Traduzione - Lingua Inglese
researchProduct

Occasionalità di una traduzione poetica: Lucr. 1, 1-16 e le urgenze didattiche di G. Ungaretti

2020

Indagine sulla traduzione in prosa del proemio lucreziano pubblicata nel 1957 da Giuseppe Ungaretti e relativo studio analitico condotto su inediti del poeta ermetico.

Lucrezio inno a Venere Ungaretti traduzione a fini didattici intertestualitàSettore L-FIL-LET/04 - Lingua E Letteratura Latina
researchProduct

La polifonía al servicio del compromiso social en Tea Rooms. Mujeres obreras de Luisa Carnés

2020

En este artículo analizo algunos pasajes de "Tea Rooms. Mujeres obreras", una novela publicada por Luisa Carnés en 1934 y silenciada durante muchos años por sus mensajes de lucha y rebelión contra el sistema social franquista. Mi objetivo es demostrar que la voz del narrador, omnisciente y heterodiegético, reproduce a menudo las posiciones de Matilde, el personaje que protagoniza la novela y encarna la conciencia de la autora. Como voy explicando a lo largo del artículo, esta reproducción de los puntos de vista de Matilde en las enunciaciones del narrador determina una polifonía muy interesante desde un punto de vista argumentativo, puesto que se trata de una estrategia que la autora adopta…

Luisa Carnés teoría del relato teoría de la polifonía argumentaciónSettore L-LIN/07 - Lingua E Traduzione - Lingua Spagnola
researchProduct