Search results for " langage"
showing 10 items of 38 documents
L’insoutenable légèreté de l’oral
2016
International audience
Malaise dans l’adjectivation : sur Eric Chevillard, Eric Laurrent et quelque autres
2010
National audience; no abstract
Quelques paradoxes du corpus saussurien : le « psychologisme » de Saussure à l’« âge psychologique » des sciences humaines
2021
Conférence en ligne (Zoom); International audience; No abstract
Argot de la musique et des musiciens
2018
International audience; Chaque art, chaque science possède un vocabulaire qui lui est propre, et la musique n'est pas une exception. Son caractère universel explique même que nombre de ses termes ap-partiennent à un lexique commun à de nombreuses langues. Si certaines d'entre elles au-ront été de grandes sources d'emprunts, comme l'allemand, l'italien (10% des italianismes du français proviendrait du lexique de la musique (MARGARITO 2005)) ou désormais l'anglais, chacune d'elle aura forgé son vocabulaire musical. Partagé par les uns de façon transparente, rendu opaque pour les autres, ce que l'on pourrait nommer argot de la mu-sique et des musiciens - mais que l'on pourrait tout aussi bien …
Le croate et le serbe entre deux terminologies militaires
2014
International audience
Une approche psychothérapeutique des phénomènes psychosomatiques et de la corporéité à l'Île de La Réunion
2016
A psychotherapeutic approach of psychosomatic phenomena and embodiment in Reunion Island Abstract The cultural foundations, the beliefs and rites of a society influence the way an individual embodies psychological perceptions and psychical experiences of the body. Language enable the investigation of cultural linguistic specificities, deciphering and working-through of related commonly held beliefs or personal meanings of these mental contents. This article first exposes the common beliefs about the human body in a reunionnese patient's original religion. It examines then the role of the patient's cultural background in psychosomatic 2 manifestations in Reunion Island. The work on this case…
« Traduction verte »: le langage des tranchées et l’argot dans le roman graphique
2021
The translation of slang is a thorny issue for any translator. First, we define the object of study, the classic slang and the language of the trenches, to clarify the choice that pushes the authors of comics and graphic novels to privilege this language. We then discuss, on the one hand, the difficulties of translating this lexicon into Italian and, on the other hand, the possible translational strategies to be able to align, as faithfully as possible, with the style of the original text without transforming it; to do this, we have taken into consideration Tardi and Verney’s graphic novel Putain de guerre, Seif Eddine Nechi’s comic De plomb et de sang and Bagères and François’s graphic nov…
以认知的方法探讨法语和中文的时空心智结构
2022
In Mandarin, the word for the world is shìjiè (mandarin 世界), the morpheme shì (mandarin 世) indicates time, while the morpheme jiè (mandarin界) indicates space. Derived from the classic book of Buddhism, this dissyllabic word shìjiè (mandarin 世界) refers to both the notion of time and that of space. It remains true that understandings and representations of the world are inevitably based on those of space and those of time.Moreover, according to Gustave Guillaume, the distinction between noun and verb is fundamentally explained by that of the universe-space and the universe-time (see 1973a: 97). Indeed, the name, used to designate a being, either visible or invisible, is closely linked to the …
Quand la psychomécanique du langage rencontre le taoïsme : épistémologie élémentaire de la linguistique cinétique (I)
2022
While noting a homogeneity between the two schools of thought, namely the psychomechanics of language and Taoism, Bernard Pottier wrote an insightful article: Guillaume et le Tao: l'avant et l'après, le yang et le yin (1980). Although the two schools belong to two different disciplines and were born in two countries very far away, he was right to eliminate more or less their demarcations and to outline a continuity between the two. After all, according to Taoism, Yin-Yang conceives of both opposition and complementarity; the Yin-Yang coupling is in perpetual motion, each is both upstream and downstream of the other. This powerful dynamism is closely linked to the vector kinetics of the lang…
Systématique de la langue française au prisme du Tao
2022
Dans un contexte de la mondialisation, les échanges entre différentes communautés socio-culturelles sont de plus en plus faciles ; le principe de la pluralité des cultures valorisé largement par la Chine permet les rencontres heureuses de diverses civilisations. Dans ce contexte, nous étudierons à nouveau l’architecture de la langue française au niveau mental dans la perspective du Tao, dans le but d’expliquer son fonctionnement interne tout en profitant des principes Yin-Yang. De plus, la philosophie chinoise préconise souvent l’harmonie ; à dire vrai, existe une harmonie au sein de l’architecture de la langue française au niveau mental : l’avant et l’après, le support et l’apport, le mouv…