Search results for " poesia."
showing 10 items of 263 documents
Gloriosos triunfos del católico augusto monarca el Señor Felipe Quinto : celebrados con festivos cultos y alegres demonstraciones por la Ilustre y Le…
Precedeix al tít.: [creu de Malta Text a 1 col. - Reclams Sign.: [ ]4
Un poeta postsimbolista ben poc conegut: la reflexió amorosa a "La rosa de cristall" de Josep M. de Sagarra
2009
Així s’expressava Josep M. de Sagarra l’any 1947 al pròleg de la seva Obra poètica (Sagarra 1947: xx). Aquesta al·lusió i adhesió a la poètica de Valéry, si més no en el que tenia (com l’horaciana i la goethiana) d’oposició a l’espontaneïtat creativa, d’entrada podria sorprendre en un autor de qui diversos testimonis donen constància de la seva gran facilitat per a escriure «a raig» (cf. Permanyer 1982: 45, 55 i 60). Però, d’aquest tipus d’escriptura profusa, si Sagarra va servir-se’n fou sobretot per a confegir peces de teatre que ell mateix qualificava d’obres «fetes amb recepta» (Font 1933: 47). És inimaginable, en canvi, que pogués emprar-la a l’hora de compondre, per exemple, els verso…
Omaggio a Joan Vinyoli
2015
Riassunto: In continuità con l’omaggio a Joan Vinyoli organizzato a Roma nel 2014, si propongono le traduzioni in italiano di alcuni suoi componimenti, con testo a fronte. Parole chiave: Joan Vinyoli, traduzione dal catalano all’italiano, poesia catalana del Novecento. Abstract: In continuity with the Joan Vinyoli Tribute organized in Rome in December 2014, I propose the translation from Catalan to Italian of some of his poems. Keywords: Joan Vinyoli, translation from Catalan to Italian, twentieth-century Catalan poetry.
The Old English term heoru reconsidered
2004
L’articolo prende in considerazione il lessema anglosassone ‘heoru’ e i suoi numerosi composti, allo scopo di dimostrare come il significato di ‘spada’ ad esso attribuito dalla maggior parte dei dizionari e delle grammatiche sia in realtà non del tutto corretto. Alla luce di un’analisi completa dei passi letterari - in tutto il corpus anglosassone - in cui occorrono tali termini, e sulla base anche di un confronto con le kenning anglosassoni ad essi collegate, si dimostra che nella maggior parte dei casi il termine assume, mediante meccanismi di tipo metonimico, dei valori traslati che andrebbero registrati nei dizionari per una efficace comprensione dei testi in questione.
Segunda relación, y romance curioso del lamentable estrago, y fatal ruìna que ha causado en Valencia, y su contribucion la avenida del rio Turia el d…
Sense portada. Peu d'impr. pres del colofó Sign.: [ ]2 Text a dues col Reclams Grav. xil. enmarcat de la Mare de Déu dels Desemparats
Poetica dell'ironia nelle "Amours jaunes" di Tristan Corbière
2022
Il contributo intende mostrare come si manifesti l’ironia nella poesia di Tristan Corbière, quali forme e quali funzioni essa assuma e come partecipi, così, del processo di rinnovamento del linguaggio poetico che segna la raccolta Les Amours jaunes (1873), processo che accomuna l’autore ai poeti della sua generazione.
Historia sagrada, en que se declaran los zelos del Señor San Joseph, y el dichoso nacimiento de nuestro Redentor Jesu-Christo
Grav. xil. de la Nativitat Sign.: [ ]2 Text a dues col Reclams
Cancion lastimosa en que se ve un rasgo, un disseño de lo que padeciò Christo Señor nuestro, por redimirnos de las cadenas del Demonio, en su Santiss…
Grav. xil. enmarcat de la Passió Banda tip. al final Sign.: [ ]2 Text a dues col. separades per banda tip Reclams
Verdadero retrato del Santísimo Christo del Paño, venerado en el Convento de la Merced de Cadiz
La p. [1] és el grav. xil. orlat del Vº. R. del Stº. Christo del Paño. La p. [2] és una oració en vers a les tres caigudes de Jesucrist, el primer vers de la qual és: "Fuistes por Judas vendido" El tít. és el text que acompanya al grav. de la p. [1 El grav. xil El text de la oració de la p. [2] a dues col. separades per banda
Verdadero Retrato del Santo Cristo del Paño, venerado en el Convento de la Merced de Cadiz
La p. [1] és el grav. xil. orlat del Vº. R. del Stº. Christo del Paño. La p. [2] és una oració en vers a les tres caigudes de Jesucrist, el primer vers de la qual és: "Fuiste por Judas vendido" El tít. és el text que acompanya al grav. de la p. [1 La p. [1] amb el grav. orlada El grav. xil. "B. T.". Pot ser Baltasar Talamantes? El text de la oració de la p. [2] a dues col. separades per banda