Search results for "Ääntäminen"
showing 10 items of 199 documents
Mastery of phonemic symbols and student experiences in pronunciation teaching
2016
Tieto foneemisten aakkosten hallinnan tasosta on olennaista, koska suullinen viestintä on tärkeässä osassa opetussuunnitelmissa ja koska foneemisiin aakkosiin perustuvan opetusmetodin on todettu korjaavan väärinkäsityksiä kielen lausumisessa. Aiempi tutkimus on keskittynyt tutkimaan, millaiset ääntämisongelmat ovat tyypillisiä suomalaisille ja kuinka erilaisia lausumismalleja voidaan käyttää englannin opetuksessa. Aiemmin ei ole kuitenkaan tutkittu sitä, miten paljon ja millä tavoin lausumista opetetaan ja miten hyvin kirjoissa esiintyviä foneemisia merkkejä on hyödynnetty lukiotasolla. Tutkimuksessa etsittiin vastausta siihen, pitävätkö opiskelijat puhumista ja ääntämistä tärkeämpänä kuin …
Syntisen pääkaupungin viaton äänne : kielipolitiikkaa, kaupunkikielihistoriaa, sukupuolittunutta kielenkäyttöä ja vähän queeriäkin
2021
Arvioitu teos: Mia Halonen, Samu Nyström, Heikki Paunonen & Johanna Vaattovaara: Stadin syntinen s. Helsinki: Art House 2020. 353 s. isbn 978-951-884-755-0.
"Vierasta korostusta on niin vähän, että arvaan viro" : yleisten kielitutkintojen suomen kielen arvioijien käsityksiä suomenruotsalaisten puhumasta s…
2022
Artikkelissa tarkastelemme Yleisten kielitutkintojen suomen kielen arvioijien (N = 44) käsityksiä suomenruotsalaisten puhujien (N = 9) oletetusta ensikielestä. Tutkimuksemme aineisto perustuu Suomen Akatemian rahoittamaan Rikkinäistä Suomea: Aksenttien arviointi yhteiskunnallisena portinvartijana (2018– 2022) -hankkeeseen, jossa tutkitaan vieraan aksentin vaikutusta suullisen kielitaidon arvioinnissa. Analysoimme sisällönanalyysin avulla arvioijien kirjallisia vastauksia liittyen puhujien ensikieleen ja siihen liittyviin perusteluihin. Artikkelissa kuvaamme, miten usein ja miksi suomen kielen arvioijat pitivät suomenruotsalaisia suomen kielen puhujia virolaisina puhujina. Arvioijat tunnisti…
Deutsch besser aussprechen - Phonothek Interaktiv von Langenscheidt aus der Perspektive finnischer DAF-Lerner : Anwendbarkeit im Ausspracheunterricht…
2010
Nykymaailmassa vieraan kielen hyvää ääntämistä pidetään olennaisena osana kielitaitoa ja kommunikatiivista kompetenssia. Näin myös ääntämisen opettamisesta on tullut yhä merkittävämpi osa vieraan kielen opetusta. Tietotekniikka sovelluksineen on vallannut alaa yhteiskuntamme eri osa-alueilla ja myös kouluissa ollaan vähitellen alettu käyttää tietokoneita apuna ja työvälineinä opetuksessa. Kieltenopetuksessa tietokoneet ja erityisesti internet tuovat vieraat kielet kulttuuripiireineen luokkahuoneeseen tarjoten rajattomasti mahdollisuuksia oppia kielistä ja kulttuureista, käyttää autenttisia materiaaleja ja kommunikoida reaaliajassa sekä muiden kieltenopiskelijoiden että natiivien kanssa. Eri…
Translingual Practices in Global Business : A Longitudinal Study of a Professional Communicative Repertoire
2018
This chapter draws on a longitudinal ethnographic study of a Finnish engineer’s communicative repertoire that develops in the process of professional migration. The participant first works as a factory intern in Germany, then as a project engineer and project manager in Finland, and latterly as an operations manager in China. Here, repertoire is viewed through dynamic and flexible translingual practices, in which people follow, appropriate and invent norms, combine and shuttle between languages, ways of speaking, semiotic resources and modalities in the transnational work space in order to meet, interact, make meaning and build relationships and, ultimately, do their jobs. The data selected…
Attitudes des francophones à l'égard de l'accent finnois en français
2018
Työn tavoitteena oli selvittää, miten ranskankieliset suhtautuvat suomalaiseen aksenttiin puheessa. Natiivien suhtautumista vieraskieliseen aksenttiin ja vieraan kielen ääntämisen oppimista ja opetusta on tutkittu aiemminkin, mutta ranskankielisten suhtautumisesta suomalaiseen aksenttiin ranskan kielessä ei ole aiempaa tutkimusta. Tutkimus pyrkii toisaalta näyttämään, miten aksenttiin suhtaudutaan ja toisaalta osoittamaan, ettei kielen täydellinen, natiivinkaltainen, ääntäminen ole välttämätöntä ymmärretyksi tulemisessa. Aihe on mielenkiintoinen ja ajankohtainen, sillä ranskaa opetetaan vieraana kielenä ympäri Suomea ja opetus muuttuu ja mukautuu oppijoiden tarpeisiin jatkuvasti. Tutkimus s…
Yleisten kielitutkintojen arvioijien käsityksiä thainkieliseksi tunnistettujen suomenoppijoiden suullisesta kielitaidosta
2020
Artikkelissa tarkastellaan sitä, miten thainkielisten suomenoppijoiden (N=10) ensikielen tunnistaminen vaikuttaa Yleisten kielitutkintojen (YKI) suomen arvioijien (N=44) käsityksiin kielitaidosta ja millaisia käsityksiä arvioijilla on thainkielisten suullisesta kielitaidosta. Artikkelin aineisto liittyy Rikkinäistä suomea-hankkeeseen, jossa thainkieliset oli yksi tutkimukseen osallistuneesta ensikielen ryhmittymästä. Artikkelissa määrällisen aineiston avulla tarkastellaan tunnistamista ja arvioinnissa käytettyjen kuuden analyyttisen arviointikriteerin käyttöä. Laadullinen aineisto koostuu arvioijien kirjoittamista ensikielen tunnistamiseen ja oppijoiden kielitaitoon liittyvistä huomioista, …
A Dominant Global Translation Strategy in Thai Translated Novels : The Translations of Religious Markers in Dan Brown’s Thriller Novels
2020
When translation is considered as an integral part of larger social systems (Even-Zohar 1990), the ways in which translations are produced to serve readers’ specificity could be affected. This paper examines whether there is a preference for a specific global translation strategy due to a readership that is specialized in terms of education level. Adopting Venuti’s (1995/2008) division of global translation strategies into exoticizing and domesticating translation, it examines the frequency of local translation strategies, which are part of a global translation strategy, used in translating English-Thai religious markers in Dan Brown’s Angels and Demons, The Da Vinci Code, The Lost Symbol, …
Om översättning med hjälp av datorprogram
2002
L2-ruotsin lausepainon sanallinen kuvaaminen – menetelmällisiä käänteitä ääntämisen arviointiin
2020

 
 
 In this study, we explore how sentence stress is described in pronunciation assessment. The data, also used in two previous studies, consist of listener ratings of Finnish-speaking learners’ pronunciation in read-aloud and free speech. The listeners rated the speakers’ pronunciation on segmental and suprasegmental level on a numeric scale and verbally. Typical descriptions of sentence stress in the data focus on specific error categories and general comments. The sentence stresses that were assessed with the lowest ratings were often described in more detail than those with higher ratings. According to the raters’ comments, the sentence stresses that got the lowest rati…