Search results for "Adverbi"
showing 10 items of 31 documents
Secondary grammaticalization and the English adverbial -ly suffix
2015
Author's version of an article in the journal: Language sciences. Also available from the publisher at: http://dx.doi.org/10.1016/j.langsci.2014.10.003 This paper discusses the secondary grammaticalization of the English adverbial -ly suffix and makes claims about the concept of secondary grammaticalization. Secondary grammaticalization is defined as the development of a new grammatical function in an already grammatical element. It is shown that the development of the -ly suffix involves a number of the processes which are associated with grammaticalization, e.g. paradigmatization, specialization, obligatorification, subjectification, layering and persistence. However, none of these proces…
Relación entre el grado de certeza y los valores de F0 y duración silábica en algunos adverbios terminados en -mente
2014
espanolLos nueve adverbios analizados en este articulo (‘exactamente’, ‘indudablemente’, ‘efectivamente’, ‘evidentemente’, ‘obviamente’, ‘seguramente’, ‘posiblemente’, ‘probablemente’, ‘supuestamente’) evaluan la certeza del enunciado al que se adjuntan; en tal sentido, el principal objetivo de este articulo es observar la relacion entre el grado de certeza y el grado de marcacion fonica observable en los valores de F0 y de duracion silabica. Para ello, se han recogido 126 archivos de audio procedentes de corpus de espanol espontaneo (Corpus Val.Es.Co, COLA, Corpus de Referencia de la Lengua Espanola Contemporanea), se han transcrito con el programa PRAAT y, posteriormente, se han analizado…
Machine-readable entailments with the Italian 'prendere' construction expressing hitting and insulting events
2022
The Italian language features a little debated transitive construction with prendere ‘to take/to catch’ in which a prepositional phrase (PP) with an adverbial value occurs mandatorily (e.g. Lui prese a pugni Leo ‘He punched Leo’). Semantically, this construction often implies the use of physical force or verbal offence. In the hitting or insulting event, the notional subject generally is a [+ Human] Agent, whilst the notional direct object generally is a [+ Animate] Affectee ([1]: 4). It can be contended that prendere, which carries no literal meaning, is zero-valent and that the predicate assigning semantic roles is the PP. A computational tool will be illustrated, …
Proteus: Adverbial multi-word expressions in Italian and their cognate counterparts in -mente
2022
Abstract: This contribution focuses on Italian adverbs ending in -mente (e.g. lussuosamente ‘luxuriously’) with an analytic counterpart (a multi-word expression, MWE) which is etymologically related and it is capable of equally performing the adverbial function (e.g. di lusso). Two sentences diverging only in this regard have the same truth values and they entail each other. Morphologically, such adverbial MWEs are formed by a preposition which is followed by a noun/adjective sharing the content morpheme of the -mente adverb. However, in some contexts the cognate –mente adverb cannot replace its MWE. For instance, only adjectival MWEs can be used as predicates in copular constructions (La f…
On the Syntax of Fronted Adverbial Clauses in Two Tyrolean Dialects: The Distribution of Resumptive Semm
2023
Abstract This chapter discusses adverbial resumption in two Tyrolean dialects, Meranese and Mòcheno, which represent two privileged environments for investigations on microvariation. We show that certain classes of fronted adverbials are resumed in both languages by the resumptive element semm (lit. “there, then”), which behaves semantically like a generalized resumptive because it is used with a variety of adverbial clauses. However, unlike the Norwegian generalized resumptive studied by Christine Meklenborg, semm is a maximal category and cannot resume nominal arguments. We demonstrate that resumption with semm is limited to central adverbial clauses (e.g. temporal clauses), while periphe…
Linguistica Lettica, Nr. 1
1997
A diachronic corpus-based analysis of epistemic adverbials in the White House press briefings
2011
This article is part of a wider project aimed at outlining the evolotionary trends in the White House press Briefings as a genre.
Assertions conjecturales dans deux œuvres de Toivo Pekkanen
1997
Tämä tutkielma on deskriptiivis-kontrastiivinen tutkimus suomen ja ranskan välillä. Tarkoituksena oli etsiä arvelemisen ilmaisimet Toivo Pekkasen kahdesta teoksesta ja niiden ranskannoksista. Arvelevat väitteet edustavat episteemistä modaliteettia, joka antaa ilmaukselle merkityksen ’mahdollinen’ tai ’todennäköinen’. Vertailun avulla olen pyrkinyt löytämään ne lingvistiset keinot, joilla ranskassa ilmaistaan episteemistä modaliteettia. Tutkimukseni kohteena olivat ranskan futuuri, suomen synteettinen potentiaali ja analyyttistä potentiaalia edustavat epävarmuuden adverbit ’ehkä’, ’kai’, ’kenties’ sekä arvelua ilmaiseva konditionaali. Synteettisellä potentiaalilla tarkoitetaan suomen potenti…
Entre la sintaxis y el discurso: el caso de 'a lo mejor' y 'al menos' en la conversación coloquial
2018
This paper studies the Spanish forms a lo mejor (maybe) and al menos (at least) from a modular perspective, revisiting the categorization of a lo major and al menos according to the involved linguistic level and analyzing the relations between the adverbial uses of these forms and the discursive ones. Such relations show that the forms a lo mejor and al menos can be considered bicategorial lexical items, what is implemented by a corpus study based on data from spoken language.
On syntactic diagnostics as tests for telicity in ancient Indo-European languages. Evidence from Vedic and Greek
2017
The aim of this paper is to assay the reliability of completive and durative adverbials as linguistic tests for telicity in a historical perspective. Until now such tests have been applied only to contemporary languages, which provide both written and spoken corpora. However, if the compatibility with for/in-adverbials is a reliable test, it should function not only crosslinguistically, but also with ancient and reconstructed languages. I will use digital corpora of Vedic Sanskrit and Homeric Greek texts to explore the compatibility of temporal expressions with a selected sample of verbs that derive from a previous Indo-European common stage.